[晉]陶淵明《飲酒(其十七)》原文、注釋、賞析
《飲酒(其十七)》是晉末宋初文學家陶淵明創作的一組五言詩。以下是小編整理的[晉]陶淵明《飲酒(其十七)》原文、注釋、賞析,希望對大家有所幫助。
原文:
幽蘭生前庭,含薰待清風1。
清風脫然至,見別蕭艾中2。
行行失故路,任道或能通3。
覺悟當念還,鳥盡廢良弓4。
注釋:
1、幽蘭生前庭,含薰待清風:比喻賢人懷其德而有待于圣明。幽:隱也。幽蘭:《世說新語·言語》:“謝太傅問諸子侄:‘弟子亦何預人事,則正欲使其佳?’諸人莫有言者,車騎曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生于庭階耳。’”霈案:幽蘭本生于山谷,不染塵俗。其生于前庭者,比喻賢者不隱于山林,而出仕以預人事。薰:香氣。清風:《詩·大雅·烝民》:“穆如清風。”傳:“清微之風,以養萬物者也。”
2、清風脫然至,見別蕭艾中:意謂倘有清風吹來,則幽蘭即可見別于蕭艾之中矣。此二句乃設語,希望中之事,非真有清風至也。幽蘭生于前庭本欲待清風以見別于蕭艾,然清風未至。賢人出仕本欲待圣明,然圣明未至。故后四句有覺悟念還之意。蕭艾:野蒿,臭草。《楚辭·離騷》:“戶服艾以盈腰兮,謂幽蘭其不可佩。”“何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也!”脫:或許。《吳子·勵士》:“君試發無功者五萬人,臣請率以當之。脫其不勝,取笑于諸侯,失權于天下矣。”
3、行行失故路,任道或能通:意謂行行而迷失故路,遂任其道而行,或能通達,但終非良計也。故下言“覺悟當念還”,應再回至故路耳。故路:舊路,此指平素之人生道路,亦即淵明《詠貧士》其一“量力守故轍”之“故轍”。失故路:意謂未能堅守故轍而迷路矣。任道:聽任道路之所通,繼續向前。此“道”字承上“故路”,意謂道路,非“道德”之道。
4、覺悟當念還,鳥盡廢良弓:意謂任道雖或能通,但既已覺悟則當以還歸為念,豈不知鳥盡而良弓藏耶?《史記·越王勾踐世家》載范蠡遺大夫種書曰:“蜚鳥盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”又,《淮陰侯列傳》:“狡兔死,走狗烹;高鳥盡,良弓藏;敵國破,謀臣亡。”
賞析:
前四句以幽蘭為喻,后四句以行路為喻,前后若兩詩,其實不然。前以幽蘭生于前庭,比喻賢人之出仕,后遂就出仕而言。賢人出仕猶失去故路也,繼續任道而行或亦能通,但應以還歸為上,鳥盡弓廢是為誡也。前四句中有一“脫”字,后四句有一“或”字,皆假設之辭。其實,清風難至,任道難通,幽蘭終當處幽谷,賢人終當隱田園也。
注釋
(1)這首詩以幽蘭自喻,以蕭艾喻世俗,表現自己清高芳潔的品性。詩末以“鳥盡廢良弓”的典故,說明自己的歸隱之由,寓有深刻的政治含義。
(2)薰:香氣。
(3)脫然:輕快的樣子。
(4)行行:走著不停。
(5)鳥盡廢良弓:《史記·越王句踐世家》:“蜚(飛)鳥盡,良弓藏。”比喻統治者于功成后廢棄或殺害給他出過力的人。
創作背景
陶淵明的組詩《飲酒二十首》并不是酒后遣興之作,而是詩人借酒為題,寫出對現實的不滿和對田園生活的喜愛,是為了在當時十分險惡的環境下借醉酒來逃避迫害。他在第二十首詩中寫道“但恨多謬誤,君當恕罪人”,可見其用心的良苦。
陶淵明的時代,是門閥士族的時代,政治黑暗,官場腐敗,且易招來殺身之禍,他痛感世道的險惡,生活的艱辛,又不愿為五斗米折腰,終于在義熙元年(405年),他四十一歲時,當了八十余日的彭澤令后棄官歸隱,長歸園田,不再出仕,親執耒耜,躬自勞作。由于社會的長期分裂和動蕩不安,再加上統治者的荒淫奢侈,許多敢于批評朝政的士大夫文人,動輒被無辜殺戮。因此,當時文人們懼談政治,盡是躲開政治,有的以游山玩水,隱逸不仕,酗酒放浪,玄學清談等方式來表示自己沒有政治野心,免得被統治者猜忌,以招來人身傷害。橫禍難料的黑暗現實造成的這種畸形的社會風氣,不能不影響破落貴族出身的陶淵明。他從二十九歲第一次出仕江州祭酒到四十一歲解去彭澤令,前后幾仕幾隱,實際做官時間不到三年,他的理想火花就這樣在黑暗現實里稍縱即逝。因此,他借“醉人”的語言,指責黑暗社會,揭露政治危機,鄙棄虛偽世俗。
組詩《飲酒二十首》前有小序,這是研究陶淵明的.思想和創作的重要資料。“閑居寡歡”、“顧影獨盡”,可見詩人是在極度孤寂、痛苦的心境下寫《飲酒》詩的。“紙墨遂多,辭無讓次”,可見這中間有個由少到多,逐漸積累的過程,并非一時所作,而是詩人把他平時積聚在胸中的所想所感,借“既醉之后”這個最恰當的時機抒發出來的。
關于《飲酒二十首》的寫作年代,至今尚無定論。歷來大致有六種說法:元興二年癸卯(403年)說、元興三年甲辰(404年)說、義熙十年甲寅(414年)說、義熙二年丙午(406年)說、義熙十二三年(416、417年)說、義熙十四年戊午(418年)說。
作者簡介
陶淵明(365~427)晉朝時期詩人、辭賦家、散文家。又名潛,字元亮,號五柳先生,私謚靖節。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時代就處于生活貧困之中。第二時期,學仕時期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時期,歸田時期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創了田園詩一體。陶詩的藝術成就從唐代開始受到推崇,甚至被當作是“為詩之根本準則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。
【[晉]陶淵明《飲酒其十七》原文、注釋、賞析】相關文章:
《飲酒·其十七》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-13
飲酒·其五_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-04
陶淵明飲酒其五賞析02-18
[晉]陶淵明《有會而作》原文、注釋、賞析10-29