奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《飲酒·其十七》陶淵明原文注釋翻譯賞析

時間:2022-04-13 20:12:11 賞析 我要投稿

《飲酒·其十七》陶淵明原文注釋翻譯賞析

  作品簡介

《飲酒·其十七》陶淵明原文注釋翻譯賞析

  《飲酒·其十七》是陶淵明的作品。一共20首詩,陶淵明把這一組詩題為《飲酒二十首》。這是其中第十七首。此詩作于陶淵明看破東晉黑暗,辭官隱退之時。陶淵明在偏僻山村,沒有世俗侵擾,時常醉酒之后反而詩興大發(fā),胡亂扯出一張紙,書寫感慨,等到第二天清醒后,再修改潤色。寫好的詩稿越積越厚,讓老朋友幫忙整理抄錄。此詩表現(xiàn)了陶淵明高潔傲岸的道德情操和安貧樂道的生活情趣。

  作品原文

  飲酒二十首·其十七

  幽蘭生前庭,含熏待清風(fēng)。

  清風(fēng)脫然至,見別蕭艾中。

  行行失故路,任道或能通。

  覺悟當念還,鳥盡廢良弓。

  作品注釋

  (1)這首詩以幽蘭自喻,以蕭艾喻世俗,表現(xiàn)自己清高芳潔的品性。詩末以“鳥盡廢良弓”的典故,說明自己的歸隱之由,寓有深刻的政治含義。

  (2)薰:香氣。

  (3)脫然:輕快的樣子。蕭艾:指雜草。屈原《離騷》:“何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也!

  (4)行行:走著不停。失:迷失。故路:舊路,指隱居守節(jié)!笆Ч事贰敝赋鍪。任道:順應(yīng)自然之道。

  (5)鳥盡廢良弓:《史記·越王句踐世家》:“蜚(飛)鳥盡,良弓藏!北扔鹘y(tǒng)治者于功成后廢棄或殺害給他出過力的.人。

  作品譯文

  幽蘭生長在前庭,含香等待沐清風(fēng)。清風(fēng)輕快習(xí)習(xí)至,雜草香蘭自分明。前行迷失我舊途,順應(yīng)自然或可通。既然醒悟應(yīng)歸去,當心鳥盡棄良弓。

  作者簡介

  陶淵明(365~427)晉朝時期詩人、辭賦家、散文家。又名潛,字元亮,號五柳先生,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時代就處于生活貧困之中。第二時期,學(xué)仕時期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時期,歸田時期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創(chuàng)了田園詩一體。陶詩的藝術(shù)成就從唐代開始受到推崇,甚至被當作是“為詩之根本準則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。

【《飲酒·其十七》陶淵明原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

[晉]陶淵明《飲酒(其十七)》原文、注釋、賞析10-28

飲酒 十三(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

《贈秀才入軍·其十四》嵇康原文注釋翻譯賞析04-12

《碩鼠》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析04-12

《木瓜》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析04-12

《所見》袁枚原文注釋翻譯賞析04-12

《墨梅》王冕原文注釋翻譯賞析04-12

《春日》朱熹原文注釋翻譯賞析04-12

[晉]陶淵明《有會而作》原文、注釋、賞析10-29

《馬嵬》袁枚原文注釋翻譯賞析04-12

主站蜘蛛池模板: 高邮市| 东丽区| 张家界市| 漾濞| 皋兰县| 龙川县| 安徽省| 阜城县| 东安县| 榆林市| 洪泽县| 淮安市| 永嘉县| 萍乡市| 鹤峰县| 班戈县| 会宁县| 鹤岗市| 伊金霍洛旗| 江阴市| 修武县| 黄石市| 蓬莱市| 普陀区| 安图县| 吐鲁番市| 威宁| 左贡县| 项城市| 莆田市| 交城县| 灵丘县| 清水县| 宣城市| 鄂尔多斯市| 望城县| 巴彦县| 云龙县| 兴山县| 伊金霍洛旗| 关岭|