奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

玉樓春·城上風光鶯語亂原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-15 12:50:55 賞析 我要投稿

玉樓春·城上風光鶯語亂原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  玉樓春·城上風光鶯語亂

  宋代:錢惟演

  城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時休,淚眼愁腸先已斷。

  情懷漸覺成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。昔時多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。(漸覺一作:漸變;鸞鏡一作:鸞鑒)

  譯文:

  城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時休,淚眼愁腸先已斷。

  城上春光明媚鶯啼燕囀,城下碧波蕩漾,波濤拍打著堤岸。綠楊芳草幾時才會衰敗?我淚眼迷蒙已是愁腸寸斷。

  情懷漸覺成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。昔時多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。

  人到晚年漸覺美好情懷在衰消,面對鸞鏡驚訝昔日年輕容顏已改。想當年曾因多病害怕飲酒,而如今卻唯恐酒杯不滿。

  注釋:

  城上風光鶯(yīng)語亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時休,淚眼愁腸先已斷。

  鶯語:黃鶯婉轉鳴叫好似低語。拍岸:拍打堤岸。

  情懷漸覺成衰晚,鸞(luán)鏡朱顏驚暗換。昔時多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。

  鸞鏡:鏡子。古有“鸞睹鏡中影則悲”的說法,以后常把照人的鏡子稱為“鸞鏡”。朱顏:這里指年輕的時候。芳尊:盛滿美酒的酒杯,也指美酒。

  賞析:

  此詞以極其凄婉的筆觸,抒寫了作者的垂暮之感和政治失意的感傷。全詞上片傷春,下片寫人,詞中“芳草”“淚眼”“鸞鏡”“朱顏”等意象無不充滿絕望后的濃重感傷色彩,反映出宋初纖麗詞風的藝術特色。

  此詞寫得“詞極凄婉”,處處流露出一種垂暮之感。

  詞在上片前兩句寫景,意思只是說,城頭上鶯語唧唧,風光無限;城腳下煙波浩淼,春水拍岸,是一派春景。作者在這里是借景抒情,而不是因景生情,因此用粗線條勾勒春景,對于后面的遣懷抒情反而有好處,因為它避免了可能造成的喧賓奪主在毛病。

  另外,作者對景物描寫這樣處理,仍有一番匠心在。首先,這兩句是從城上和城下兩處著墨描繪春景,這就給人以動的感覺。其次,又斟酌字句,使兩句中的聽覺與視覺形成對比,看的是風光、煙波之類,顯得抽象朦朧;聽的是鶯語、濤聲,顯得具體真切。這樣的`描寫,正能體現出作者此時此刻的心情:并非著意賞春,而是一片春聲在侵擾著他,使他無計避春,從而更觸發了滿懷愁緒。況周頤在《惠風詞話》中有一段頗有見地的話:“詞過經意,其蔽也斧琢;過不經意,其蔽也褦襶。不經意而經意,易;經意而不經意,難。”錢惟演的這兩句正是進入了“經意而不經意”的境界。

  下面兩句開始抒情,綠楊芳草年年生發,而我則已是眼淚流盡,愁腸先斷,愁慘之氣溢于言表。用芳草來比喻憂愁的詞作很多,如“芳草年年與恨長”(馮延巳《南鄉子》),“離恨恰如春草,更行更遠還生”(李煜《清平樂》),這些句子都比錢惟演的來得深婉,但同時又都沒有他來得凄婉。從表現手法上講,用綠楊芳草來渲染淚眼愁腸,也就達到了情景相生的效果。這兩句是由上面兩句對春色的描寫直接引發的,由景入情,并且突作“變徵之聲”,把詞推向高潮,中間的過渡是很自然的。

  下面的前兩句仍是抒情,這比上片更為細膩,“情懷漸覺成衰晚”,并不是虛寫,而是有著充實的內容。錢惟演宦海沉浮幾十年,能夠“官兼將相,階、勛、品皆第一”(見歐陽修《歸田錄》),靠的就是劉太后,因此,劉太后的死,對錢惟演確實是致命的一擊。一貶漢東,永無出頭之日,這對于一生“雅意柄用”的錢惟演來說,是一種無法忍受的痛苦,當時的情懷可想而知。“鸞鏡朱顏驚暗換”,亦徐干《室思》詩“郁結令人老”之意,承上句而來。人不能自見其面,說是鏡里面而始驚,亦頗入情。這兩句從精神與形體兩方面來感嘆老之已至,充滿了無可奈何的傷感之情。

  最后兩句是全詞的精粹,收得極有分量,使整首詞境界全出。用酒澆愁是一個用濫了的主題,但這是運用得卻頗出新意,原因正在于作者捕捉到對“芳尊”態度的前后變化,形成強烈對照,寫得直率。以全篇結構來看,這也是最精彩的一筆,使得整首詞由景入情,由粗及細,層層推進,最后“點睛”,形成所謂“警策句”,使整首詞表達了一個完整的意境。

  有人曾經把這兩句同宋祁的“為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照”,加以比較,認為宋祁的兩句更為委婉(見楊慎《詩品》)。這固然有些道理,但同時也要看到,這兩首詞所表達的意境是不相同的。宋祁是著意在賞春,盡管也流露出一點“人生易老”的感傷情緒。但整首詞的基調還是明快的。而錢惟演則是在因春傷情,整首詞所抒發的是一個政治失意者的絕望心情。從這點說,兩者各得其妙。其實,詞寫得委婉也好,直露也好,關鍵在于一個“真”字。“真字是詞骨。情真,景真,所作必佳。”(《蕙風詞話》卷一)這是極有見地的議論。

  這首遣懷之作,在遣詞造句上卻未脫盡粉氣,芳草、淚眼、鸞鏡、朱顏等等,頗有幾分像“婦人之語”實際上它只是抒寫作者的政治失意的感傷而已,反映出宋初纖麗詞風一般特征。

【玉樓春·城上風光鶯語亂原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

玉樓春·城上風光鶯語亂的原文及賞析11-29

玉樓春原文及賞析10-15

《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》原文及賞析10-15

玉樓春·尊前擬把歸期原文及賞析10-15

玉樓春·驚沙獵獵風成原文及賞析10-15

《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》原文及賞析10-15

菩薩蠻·玉樓明月長相憶(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

菩薩蠻·玉樓明月長相憶原文及賞析10-15

《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16

玉臺觀(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析11-22

主站蜘蛛池模板: 高雄市| 高唐县| 永兴县| 阿巴嘎旗| 彰化市| 象山县| 郸城县| 兴安县| 临汾市| 贵溪市| 寿阳县| 五大连池市| 张家界市| 吐鲁番市| 梁河县| 高清| 贞丰县| 原阳县| 葵青区| 大冶市| 麦盖提县| 东海县| 金昌市| 斗六市| 正蓝旗| 香河县| 禹州市| 聂拉木县| 清镇市| 冕宁县| 广灵县| 宜章县| 凤翔县| 长海县| 岳阳市| 沁源县| 忻州市| 南康市| 建湖县| 溧水县| 宁阳县|