奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

專八

英語專八翻譯考試題及答案

時間:2024-09-27 04:11:19 專八 我要投稿
  • 相關推薦

英語專八翻譯考試題及答案

  To sensible men, every day is a day of reckoning.以下是小編為大家搜索整理的英語專八翻譯考試題及答案,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

英語專八翻譯考試題及答案

  part 1

  【中文原文】

  長城,東起山海關,西至嘉峪關,橫跨中國北部,全長六千多公里,號稱“萬里長城”,是中國古代勞動人民智慧的結晶,是世界偉大的建筑奇跡之一。

  中國最早的長城,遠在公元前七世紀就已經出現了。公元前221年,秦始皇統一六國后,把秦、趙、燕三國原有長城連接起來,綿延萬余里,奠定今天長城的規模,以后歷代均有修筑。現存長城,是明代修建的。

  長城依山勢蜿蜒起伏,宛如蒼龍凌空飛舞,十分雄偉壯觀,是無數中外游人的登臨勝地。

  【英文譯文】

  Starting at Shanhai Pass in the east and ending up at Jiayu Pass in the west, the Great Wall traverses up and down over numerous mountains and valleys in five of China’s northern provinces and two autonomous regions. As it extends over a distance of more than 6000 kms, it is called in Chinese the Wanmlichangcheng which means “Ten Thousand Li Long Wall”. It is a symbol of intelligence of the working people of old days, and also one of the great architectural miracles in the world.

  Construction of the wall first began in the 7th century B.C. after Qin Shi Huang, the first emperor of the Qin Dynasty (221—206BC) achieved the unification of China in 221 B.C... He had the fortification walls of the three kingdoms Qin, Zhao and Yan linked up to be a continuous wall extending more than ten thousand li (a li = 1/2 kms), which formed the essential size of the present-day Great Wall. Since then the later dynasties continued to repair and build the wall. The great wall as it stands today was restored and reinforced during the Ming Dynasty.

  The great Wall winds like a giant serpent along the lofty myriad mountains. It is one of the most famous attractions to visitors.

  part 2

  【中文原文】

  萬事萬物由方方面面組成,而那個“男女都一樣”的口號,只是向女人提出要求,卻沒有相同的口號要求男人和女人做得一樣:一樣耐心持久地撫育孩子一樣任勞任怨地操持家務;一樣盡心盡責地伺奉老人。仔細想想,“男女都一樣”的口號曾鼓勵著許多婦女竭力地建樹了和男人一樣的豐功偉績,同時,女人卻依然要做那些和男人不一樣的事。其實,所謂“一樣”的口號,使女人在做著女人的同時再做男人;其實,所謂“一樣”的口號,讓女人們又給自己加重了一挑擔子;其實,女人和男人在根本上還是不一樣的。

  【英文譯文】

  All things under heaven and earth are made up of different parts, but the slogan "women are as good as men" makes demands on women without making a correspond-ing demand on men to be “just as good as women”:to raise children just as patiently, to do household chores just as uncomplainingly, to care for the old just as dutifully. Come to think of it, the slogan "women are as good as men” has spurred women on to achievements to challenge men’s. But at the same time,women must still do what men do not stoop to. The fact is, “women are as good as men” means that women after doing what women do, must take up another burden. Let's face it, basically women are not as the same as men.

【英語專八翻譯考試題及答案】相關文章:

最新英語專八考試翻譯題型解析及答案10-19

2017年專八英語翻譯考試題型解析09-08

2017英語專八翻譯練習10-23

2017英語專八翻譯技巧09-20

2024年英語專八考試長篇翻譯試題附答案09-20

大學英語專八漢譯英翻譯試題附答案09-24

英語專四語言知識考試題及答案201709-24

英語專八翻譯練習題08-25

英語專八翻譯提分要領09-29

英語專八翻譯評分標準08-14

主站蜘蛛池模板: 商洛市| 凤冈县| 卢龙县| 文山县| 芮城县| 义马市| 苍山县| 灵寿县| 灵丘县| 桦南县| 武陟县| 浦东新区| 武冈市| 柘城县| 新建县| 盱眙县| 清水河县| 称多县| 永新县| 涡阳县| 阳曲县| 文山县| 东莞市| 宁强县| 孝义市| 鄱阳县| 从化市| 天气| 乌兰浩特市| 延庆县| 齐齐哈尔市| 山丹县| 肃南| 上饶市| 乌鲁木齐市| 英山县| 房产| 长子县| 固原市| 湾仔区| 庆元县|