- 相關推薦
2024年英語專八考試長篇翻譯試題附答案
無論是在學校還是在社會中,我們都要用到試題,借助試題可以檢測考試者對某方面知識或技能的掌握程度。你知道什么樣的試題才是好試題嗎?下面是小編為大家整理的2024年英語專八考試長篇翻譯試題附答案,希望對大家有所幫助。
英語專八考試長篇翻譯試題附答案 1
The shops of London are as well furnished as thoese of Pekin. Those of London have a picture hung at their door, informing the passengers what they have to sell, as those at Pekin have a board to assure the buyer that they have no intention to cheat him.
I was this morning to buy silk for a nightcap: immediately upon entering the mercers shop, the master and his two men, with wigs plastered with powder, appeared to ask my commands. They were certainly the civilest people alive; if I but looked, they flew to the place where I cast my eye; every motion of mine sent them running round the whole shop for my satisfaction. I informed them that I wanted what was good, and they showed me not less than forty pieces, and each was better than the former the prettiest patern in nature, and the fitterst in the world for nightcaps. "My very good friend," said I to the mercer. "You must not pretend to instruct me in silks; I know these in particular to be no better than your mere flimsy Bungees.----"That may be," cired the mercer, who, I afterwards found, had never contradicted a man in his life; " I cannot pretend to say but they may; but I can assure you, my Lady Trail has had a sack from this piece this very morning."-"But, friend," said I, "though my lady has chosen a sack from it, I see no necessity that I should chosen a sack from it, I see no necessity that I should wear it for a nightcap.----"That may be," returned he again, "Yet what becomes a pretty lady, will at any time look well on a handsome gentleman." This short compliment was thrown in so very seasonably upon my ugly face, that even though I disliked the silk, I desired him to cut me off the pattern of a nightcap.
While this business was consigned to his journeymen, the master himself took down some pieces of silk still finer than any I had yet seen, and spreading them before me. "There, " cries he, "theres beauty; my Loard Snakeskin has bespoke the fellow to this for the birthnight this very morning; it would look charmingly in waistcoats." ---"But I dont want a waistcoat." replied I. "Not want a waistcoat!" returned the mercer, "then I would advise you to buy one; when waistcoats are wanted, you may depend upon it they will come dear. Always buy before you want and you ae sure to be welll used, as they say in Chpeapside." There was so much justice in his advice, that I could not refuse taking it; besides, the silk, which was really a good one, increased the temptation; so I gave orders for that too.
As I was waiting to have my bargains measured and cut, which, I know not how, they executed but slowly , during the interval the mercer entertained me with ther modern manner of some of the nobility receiving company in their morning gowns; "Perhaps, Sir," adds he, "you have a mind to see what kind of silk is universally worn." Without waiting for my reply, he spreads a piece before me, which might be rechoned beautiful even in China. "If the nobility," continues he, "were to know I sold this to any under a Right Honourable, I should certainly lose their custom; you see, my lord, it is at once rich, tasty, and quite the thing."---" I am no lord," interrupted I.--"I beg pardon." cried he, "but be pleased to remember, when you intend buying a morning gown, that you had an offer from me of something worth money. Conscience, sir,conscience is my way of dealing; you may buy a morning gown now, or you may stay till they become dearer and less fashionable; but it is not my business to advise." In short, most reverened Fum, he persuaded me to buy a morning gown also, and would probably have persuaded me to buy a morning gown also, and would probably have persuaded me to have bought half the goods in his shop, if I had stayed long enough, or was furnished with sufficient money.
Upon returning home, I could not help reflectiong, with some astonishment, how this very man, with such a confined education and capacity, was yet capable of turning me as he thought proper, and moulding me to his inclinations! I know he was only answering his own purpose, even while he attempted to appear solicitous about mine; yet, by a voluntary infatuation, a sort of passion, compounded of vanity and good-nature, I walked into the snare wtih my open eyes open, and put myself to future pain in order to give him immediate pleasure. The wisdom of the ignorant somewhat resembles the instinct of animals; it is diffused in but a very narrow sphere, but within that circle it acts with vigor, uniformity and success.
參考譯文:
買綢記
倫敦的店鋪與北京的一樣,布局非常優雅。北京的鋪子常常掛著牌匾,以示童叟無欺;而在倫敦,店門口常掛一圖像,告知顧客所售之物。
今天頭午我去買做睡帽的絲綢。一踏進店門,頭戴敷粉假發的店主和兩個伙計趕忙迎上來,詢問我的需求。他們一定是世界上最文明最禮貌的人了;只要我稍看一眼,他們便飛奔到目光所落之處;我的一舉一動讓他們在店里團團轉,去探尋我想要之物。我說我要上等料子,他們馬上拿來不下四十種。每一種都比前一種要好,都是天底下最漂亮的圖案,世界上最適合做睡帽的材料。"我說朋友,"我對店主說," 不必向我兜您的售絲綢知識了,這些明明連你那些不結實的本吉絲都不如。"---"這有可能,"店主叫道,據我后來所知,這個人一生都沒頂過誰,"我也不能硬說這不可能;但我可以告訴您,就今天上午,翠萊夫人還買了一袋這種料子。""但是朋友,"我說,"翠萊夫人買了不見得我就非得買它來做睡帽吧?" "那倒是,但一位夫人穿起來漂亮的東西,在一位英俊的先生身上也總會不錯的吧!"這簡短的恭維適時地向我不雅的面孔撲來,盡管不喜歡那絲綢,我還是讓他為我剪下睡帽所需的料子。
把這活計交給伙計之后,店主拿出比剛才所看的都要好的一匹絲綢,在我面前展開來。"瞧,多漂亮; 今早斯耐克斯金爵爺剛為自己的生日晚會預定了這種材料。這做件背心可太妙了。" "但我不需要背心。"我答到。"不需要? 那我可要勸您買一件了;等到人人都想要背心時,價格保險就漲上去了。套用吉普賽那地方的一句話,不要等到用到了再去買。" 他的話聽起來蠻有道理的,我都不好意思拒絕。而且那絲綢也的確不錯,這也增加了不少誘惑。于是我就訂了一塊。
我等著他們為我裁量絲綢,但不知為何,他們的動作總是慢騰騰的。就在這工夫,店主又與我談起如今一些貴族喜愛穿睡袍見客的風尚。"或許,您也想看看現在人們都在穿的綢緞" 不等我回答,他早已把面料攤在我面前。這料子就是在中國也算得上考究了。 " 如果貴族們知道我把這料子賣給身份不符的人,"他繼續道,"我會失去這些老主顧的。爵爺,您瞧,這料子真是非常華麗非常有品味,貨真價實呀!"---"我不是什么爵爺,"我打斷他的話。"真不好意思,"他喊道,"但如果您打算做一件睡袍的話,一定要記得我這里的貨物可是的物有所值的。良心啊,先生,良心就是我的生意經。您可以現在買一件睡袍,也可以等它貴了再來買,這都由您,我也不能勸您。" 總之,敬愛的福沫先生,他說得我又買了一件睡衣的料子。如果我再呆下去或者口袋里的錢再多一些,他可能會讓我把半個店都買下來。
回家之后,我不禁思索起來,吃驚地發現,一個缺乏教育,能力有限的人居然使我任由他擺布,玩弄于股掌。 我知道,即使他對我百般殷勤,也只是想滿足自己的私欲;然而,由于自己的糊涂,由于虛榮與善良滲雜的性情,我眼睜睜地走進他們的圈套,用我未來之痛博得他們一時之樂。無知者的智慧有點像動物的本能;它只存在于狹小的領域,但是只要在那個范圍之內,它又猛又準,所向披靡。
英語專八考試長篇翻譯試題附答案 2
The first outline of The Ascent of Man was written in July 1969and the last foot of film was shot in December 1972. An undertaking aslarge as this, though wonderfully exhilarating, is not entered lightly. It demands an unflagging intellectual and physical vigour, a total immersion, which I had to be sure that I could sustain with pleasure; for instance, Ihad to put off researches that I had already begun; and I ought to explai-n what moved me to do so.
There has been a deep change in the temper of science in the last20 years: the focus of attention has shifted from the physical to the life sciences. As a result, science is drawn more and more to the study of in-dividuality. But the interested spectator is hardly aware yet how far-reaching the effect is in changing the image of man that science moulds. Asa mathematician trained in physics, I too would have been unaware, had not a series of lucky chances taken me into the life sciences in middle age. I owe a debt for the good fortune that carried me into two seminal fields of science in one lifetime; and though I do not know to whom the debt is due, I conceived The Ascent of Man in gratitude to repay it.
The invitation to me from the British Broadcasting Corporation was to present the development of science in a series of television programmes to match those of Lord Clark on Civilisation. Television is an admirable medium- for exposition in several ways: powerful and immediate to the eye, able to take the spectator bodily into the places and processes that are described, and conversational enough to make him conscious that what he witnesses are not events but the actions of people. The last of these merits is to my mind the most cogent, and it weighed most with me in agreeing to cast a personal biography of ideas in the form of television essays. The point is that knowledge in general and science in particular does not consist of abstract but of man-made ideas, all the way from its beginnings to its modern and idiosyncratic models. Therefore the underlying concepts that unlock nature must be shown to arise early and in the simplest cultures of man from his basic and specific faculties. And the development of science which joins them in more and more complex conjunctions must be seen to be equally human: discoveries are made by men, not merely by minds, so that they are alive and charged with individuality. If television is not used to make these thoughts concrete, it is wasted.
參考答案:
《人類的進程》一書的提綱初稿是1969年7月完成的,影片的最后一部分是在1972年12月拍攝的。像這樣大的一個項目,雖然特別精彩,令人激動,卻并不是輕易上馬的。它要求我保持旺盛的腦力和體力,專心致志地投入工作。我必須確保持之以恒,并從中得到樂趣;比方說,我不得不停下已經開始的研究工作;我還應當說明一下,究竟是什么促使我承擔這項工作的。
二十年來,科學的發展趨勢發生了深刻的變化:關注的焦點已經從自然科轉移到生命科學。結果,便把科學越來越吸引到個體特征的研究上來。然而感興趣的旁觀者幾乎沒有意識到此事對于改變科學塑造的人的形象產生了多么深遠的影響。我是一個研究數學的人,以前學過物理學,若不是中年有幸有幾次機會涉足生命科學,我也不會有所認識。我應當感謝我交的好運,是它使我在一生中參與了兩個啟發性的科學領域。盡管我并不知道應該向誰表示感謝,我編寫了《人類的進程》一書,以表示我的感激之情。
英國廣播公司邀請我做的是通過一套電視節目來表現科學的發展過程,以與克拉克勛爵制作的關于文明的電視節目相匹配。通過電視來進行解說有幾大好處:它有力、直觀,能使觀眾身臨其境或親身參與所描述的過程,它的語言親切,能使觀眾覺得他所看到的是人們的行動而不是事件。這些優點之中,我認為最后一點最為突出,它是一股最大的動力促使我同意以電視散文的方式從個人的角度來講述各種思想的發展史。重要的是知識總體,尤其是科學知識不是由抽象的思想構成的,而是由人的思想構成的,自有知識開始直到現代千奇百怪的模式莫不是如此。所以介紹打開自然界之門的基本思想,必須表現出它們很早就已產生,而且是產生在人類最淳樸的文化之中,產生于人類基本的、具體的感官之中。同時還必須表現出使種種思想形成越來越復雜的結合體的科學的發展也同樣是人類的貢獻:種種發現都是人的產物,而不僅僅是頭腦的產物,因此它們都是有生氣的,而且具有個人的特色。如果電視未能把這些思想表現得很具體,那豈不是浪費!
【英語專八考試長篇翻譯試題附答案】相關文章:
英語專八翻譯考試題及答案09-27
專八英語考試閱讀試題附答案11-07
大學英語專八漢譯英翻譯試題附答案09-24
專八英語考試閱讀理解試題附答案10-17
專八英語閱讀理解試題附答案10-10
英語專八考試翻譯模擬題附答案201808-15
2017年專八英語考試改錯試題附答案08-13
英語專八考試閱讀試題及答案10-18
英語專八試題改錯練習附答案解析10-04