冬末同友人泛瀟湘原文、翻譯注釋及賞析
原文:
冬末同友人泛瀟湘
唐代:杜荀鶴
殘臘泛舟何處好?最多吟興是瀟湘。
就船買得魚偏美,踏雪沽來酒倍香。
猿到夜深啼岳麓,雁知春近別衡陽。
與君剩采江山景,裁取新詩入帝鄉。
譯文:
殘臘泛舟何處好?最多吟興是瀟湘。
臘月將盡時去哪里泛舟最好呢?吟詩起興最好之地莫過于瀟湘。
就船買得魚偏美,踏雪沽來酒倍香。
靠近湘江正在捕魚的漁船買來最肥美的魚兒,逢與落雪時沽來的酒酒香更加醇厚。
猿到夜深啼岳麓,雁知春近別衡陽。
夜深之時,深山里的猿啼遍了整片岳麓山,雁知道春天快到了,就別離衡陽飛回北方。
與君剩采江山景,裁取新詩入帝鄉。
我與君更好欣賞這江山綺麗之景,裁來新擬的詩句傳到長安。
注釋:
殘臘泛舟何處好?最多吟興是瀟湘。
殘臘:臘月快要結束的時候。臘,指農歷十二月。吟:吟詩。瀟湘:代指湖南一帶。
就船買得魚偏美,踏雪沽(gū)來酒倍香。
偏:表示程度,很、最、特別。倍:加倍。
猿到夜深啼岳麓(lù),雁知春近別衡陽。
岳麓:岳麓山,在湖南長沙。雁知春近:這里指雁自衡陽而北返。
與君剩采江山景,裁取新詩入帝鄉。
剩:更。采:采摘,指欣賞。帝鄉:指原零陵,即現在的永州。
賞析:
詩人擅長描摹景物,此詩攝取鏡頭二三,瀟湘水邊風味盡出,而詩人逸興遄飛之態也令人感到可掬。
第一、二兩句就題起句,并揭出選擇瀟湘來游珩的目的是因其“最多吟興”。“殘臘”即為詩題中的.“冬末”。古代于冬至后第三個戌日祭百神,謂之“臘”,故又稱是日為臘日,十二月為臘月。“殘臘”亦即十二月之末。
第三、四兩句承接第一句詠冬末乘舟游覽之愉快。因為詩人身在船上,所以能就漁舟買來剮捕得的鮮魚,因是冬末嚴寒,踏雪沽來的酒也就分外香甜和甘美。這兩句寫盡“殘臘泛舟”所特有的風味,同時也表露了詩人“酒甕琴書伴病身,熟諳時事樂于貧”的胸襟懷抱。
第五、六兩句詩人詠瀟湘發人吟興的景物。瀟湘地近衡山,衡山回雁峰是大雁南下后至此返回北方之處。衡山復多猿猴。夜深猿啼,春近雁飛,那些正是瀟湘典型的景象。劉禹錫《再授連州至衡陽酮柳柳州贈別》詩的頸聯“歸目并隨回雁盡,愁腸正遇斷猿時”,亦以雁、猿對舉。此外,猿之哀鳴、雁之返飛,也都是啟人愁思、惹人詩腸的景象。恬淡愉快的表象下透露出詩人壯志難酬而不得不“熟諳時事樂于貧”的悲涼心情。
第七、八兩句詩人說明這次與友人同泛瀟湘的目的,正是為了采其江山之美以“裁取新詩”。“剩”字在此用得十分警策,它既作“沒有他事,只為了……”解,又將詩人那種無可奈何的心情表露無遺。“帝鄉”指京都,句意謂所作當傳誦到長安。蓋長安為唐政治文化中心,詩傳長安,方稱作者,故云。
此詩通篇寫泛舟瀟湘時的賞心樂事和景色風物,以此表現詩人的淡泊襟懷,同時卻又透露出幾分無可奈何的悲哀。全詩無一字表述內心,卻又將詩人的內心活動表現得真切、豐滿,具有較強的藝術魅力。
【冬末同友人泛瀟湘原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:
[唐]薛濤《送友人》原文、注釋、賞析10-28
送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19
壽陽曲·瀟湘夜雨原文及賞析10-16
春泛若耶溪原文,翻譯,賞析11-19
送友人入蜀原文及賞析11-18
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15