奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

國學智慧

《行路難》原文及譯文

時間:2024-08-24 15:04:57 秀雯 國學智慧 我要投稿
  • 相關推薦

《行路難》原文及譯文

  《行路難》唐代偉大詩人李白的組詩作品。這首詩抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難后的感慨,反映了詩人在思想上既不愿同流合污又不愿獨善一身的矛盾。下面是小編為你帶來的《行路難》原文及譯文,希望對你有所幫助。

  原文

  金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

  閑來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊。

  行路難,行路難,多歧路,今安在。

  長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

  注解

  1、珍饈:名貴的菜肴。

  2、垂釣坐溪上:傳說呂尚未遇周文王時,曾在溪(今陜西寶雞市東南)垂釣。

  3、乘舟夢日邊:傳說伊尹見湯以前,夢乘舟過日月之邊。合用這兩句典故,是比喻人生遇合無常,多出于偶然。

  譯文

  金杯里裝的名酒,每斗要價十千;

  玉盤中盛的精美肴菜,收費萬錢。

  胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;

  拔劍環顧四周,我心里委實茫然。

  想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;

  要登太行,莽莽的風雪早已封山。

  象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;

  又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。

  世上行路呵多么艱難,多么艱難;

  眼前歧路這么多,我該向北向南?

  相信總有一天,能乘長風破萬里浪;

  高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

  賞析

  “行路難”多寫世道艱難,表達離情別意。李白《行路難》共三首,蘅塘退士輯選其一。以“行路難”比喻世道險阻,抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難時,產生的不可抑制的激憤情緒;但他并未此而放棄遠大的政治理想,仍盼著總有一天會施展自己的抱負,表現了他對人生前途樂觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調。

  詩開頭寫“金樽美酒”、“玉盤珍饈”,給人一個歡樂的宴會場面。接著寫“停杯投箸”、“拔劍四顧”,又向讀者展現了作者感情波濤的沖擊。中間四句,既感嘆“冰塞川”、“雪滿山”、又恍然神游千載之上,看到了呂尚、伊尹忽然得到重用。“行路難”四個短句,又表現了進退兩難和繼續追求的心理。最后兩句,寫自己理想總有一天能夠實現。

  全詩在高度傍徨與大量感嘆之后,以“長風破浪會有時”忽開異境,并且堅信美好前景,終會到來,因而“直掛云帆濟滄海”,激流勇進。蘊意波瀾起伏,跌宕多姿。

  李白的行路難賞析

  《行路難》,樂府古題,多寫世路艱難等內容,現存最早作品是南朝宋鮑照十八篇。李白此詩約作于41歲前,那時他正漫游各地,謀求出仕以建功立業。

  起四句高開低走。“清酒斗十千”,語出漢曹植《名都篇》詩“美酒斗十千”。好酒每斗十千錢(即萬錢),夸言價格之高。“直”,同“值”。“停杯”二句化用鮑照《行路難》“對案不能食,拔劍擊柱長嘆息”。如此盛筵,正好大快朵頤,而詩人卻沒有胃口,推杯擲筷,拔劍而起,茫然四顧,無所適從。四句有意設置不同尋常的生活情節,聳人聽聞,以構成懸念。

  詩人當歡不歡,究為何事?這便逗出下文:欲渡黃河,而冰塊阻塞河道,渡不過去;欲登太行山,而大雪覆蓋山岡,登不上去。二句點題,以自然之旅的行路艱難,比喻政治之旅的行路艱難。仕途既不順利,知難而退可也,何必自尋煩惱?令人糾結的是,詩人不想放棄,他對政治還有所盼望。于是乃有下文。“閑來”二句,暗用了兩個歷史典故:相傳姜太公曾在磻溪(在今陜西寶雞東南)垂釣,得遇周文王,后輔佐文王之子武王滅商,建立了周王朝;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,后得遇商湯,輔佐商湯滅夏,建立了商王朝。用此二典,可見詩人自我期許之高。這中間的四句,抑而后揚,詩情復又振起。

  然而夢想是夢想,現實是現實。一旦返觀現實,詩人再次跌落苦悶之中。“行路難!行路難!”一疊連聲的嘆息,使讀者感覺到,詩人仿佛就站在我們面前。“多歧路,今安在?”二句換韻,乘勢也換出新意:行路之難,不僅在路有障礙,還在岔道甚多,正確的路今在何處?想到這里,詩人豁然開朗:“天生我材必有用”,天生我材也必有路!黃河不通,太行不通,大海通不通?《宋書·宗愨傳》載宗愨少年時自言其志:“愿乘長風破萬里浪。”末二句是說,人生不可能總是逆境,我且高高升起船帆,一定會有“長風”到來,助我破浪直渡滄海!幾經感情的煎熬與掙扎,理想主義與樂觀主義還是占了上風,詩的旋律最終又拉升回到了高音區。

  此詩情緒激烈,波動幅度大,振蕩次數多,時沉九淵,時騰九天,藝術張力大,故文學感染力強。其自強不息的信念,為理想而百折不回的價值觀,既帶有盛唐時代精神的投影,也是李白個性氣質的典型體現。

  行路難原文:

  金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

  閑來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊。

  行路難,行路難,多歧路,今安在。

  長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

  行路難創作背景:

  這三首詩聯系緊密,不可分割。唐玄宗天寶元年(742年),李白奉詔入京,擔任翰林供奉。李白本是個積極入世的人,才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業。可是入京后,他卻沒被唐玄宗重用,還受到權臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。《唐宋詩醇》以為《行路難三首》皆天寶三載(744年)離開長安時所作,詹锳《李白詩文系年》、裴斐《太白樂府舉隅》從之。郁賢皓《李白集》以為前兩首作于開元十九年(731年)前后李白初入長安追求功名無成而歸之時,第三首作年不詳。

  行路難的歷史評價:

  高棅《唐詩品匯》:劉云:結得不至鼠尾,甚善,甚善。

  胡震亨《李杜詩通》:《行路難》,嘆世路艱難及貧賤離索之感。古辭亡,后鮑照擬作為多。白詩似全效照。

  清高宗敕編《唐宋詩醇》:冰寒雪滿,道路之難甚矣。而日邊有夢,破浪濟海,尚未決志于去也。后有二篇,則畏其難而決去矣。此蓋被放之初述懷如此,真寫得“難”字意出。

  近藤元粹《李太白詩醇》:句格長短錯綜,如縛龍蛇。

【《行路難》原文及譯文】相關文章:

《行路難》原文及翻譯06-29

《老子》原文及譯文01-19

《中庸》原文及譯文02-12

《寒窯賦》原文及譯文04-24

度心術的原文及譯文01-15

《隆中對》原文及譯文07-18

《原鬼》的原文及譯文10-14

《離騷》原文及譯文欣賞06-14

屈原《天問》原文及譯文01-29

主站蜘蛛池模板: 曲水县| 县级市| 拜城县| 六盘水市| 勃利县| 孝昌县| 庆城县| 天全县| 滨海县| 江阴市| 睢宁县| 和顺县| 扬中市| 奉化市| 姜堰市| 成安县| 莆田市| 鄢陵县| 顺义区| 吴堡县| 信宜市| 布拖县| 东乡| 剑河县| 姚安县| 柯坪县| 高尔夫| 石泉县| 武穴市| 商洛市| 福鼎市| 新绛县| 隆德县| 开封县| 南康市| 景德镇市| 贵阳市| 无棣县| 顺平县| 松原市| 达尔|