奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯習(xí)題

時(shí)間:2024-07-20 09:32:41 試題 我要投稿

2016年下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯精選習(xí)題

  翻譯題,與聽(tīng)力,閱讀,寫(xiě)作相比確實(shí)有著特殊的地方。因?yàn),其他?xiàng)目只需要提升英語(yǔ)水平即可。而翻譯,不僅需要扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ),更需要深厚的中文功底。以下是yjbys網(wǎng)小編整理的關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)翻譯精選習(xí)題,供大家備考。

2016年下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯精選習(xí)題

  篇一:

  中國(guó)新年是中國(guó)最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,在中國(guó)也被稱為春節(jié)。新年的慶;顒(dòng)從除夕開(kāi)始一直延續(xù)到元宵節(jié)(the Lantern Festival),即從農(nóng)歷(lunar calendar)最后一個(gè)月的最后一天至新年第一個(gè)月的第十五天。各地歡 度春節(jié)的習(xí)俗和傳統(tǒng)有很大差異,但通常每個(gè)家庭都會(huì)在除夕夜團(tuán)聚,一起吃年夜飯。為驅(qū)厄運(yùn)、迎好運(yùn),家家戶戶都會(huì)進(jìn)行大掃除。人們還會(huì)在門(mén)上粘貼紅色的對(duì)聯(lián)(couplets),對(duì)聯(lián)的主題為健康、發(fā)財(cái)和好運(yùn)。其他 的活動(dòng)還有放鞭炮、發(fā)紅包和探親訪友等。

  參考答案:

  Chinese New Year is the most important traditional Chinese holiday. In China, it is also known as the Spring Festival. New Year celebrations run from Chinese New Year’s Eve, the last day of the last month of the lunar calendar, to the Lantern Festival on the 15th day of the first month. Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. However, New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and to bring in good luck. And doors will be decorated with red couplets with themes of health, wealth and good luck. Other activities include lighting firecrackers, giving money in red envelopes, and visiting relatives and friends.

  難點(diǎn)精析:

  1.慶祝活動(dòng):譯為celebrations即可,考生要注意,不要看到“慶;顒(dòng)”就想在celebration的后面加上: • activities。

  2. 有很大差異:譯為…vary widely,此句還可以翻譯為…are rather different。

  3.驅(qū)厄運(yùn)、迎好運(yùn):譯為sweep away ill fortune and to bring in good luck,此處的“驅(qū)”如果考生無(wú)法譯出: : sweep away,也可以用簡(jiǎn)單的get rid of來(lái)表達(dá)。

  4.大掃除:譯為thoroughly clean the house。

  5.放鞭炮、發(fā)紅包:譯為 lighting firecrackers, giving money in red envelopes。放鞭炮還可以用 set off ' I firecrackers或 fire firecrackers來(lái)表達(dá)。

  篇二:

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  受到中國(guó)經(jīng)濟(jì)內(nèi)部動(dòng)力(dynamics)和外來(lái)壓力的共同影響,人民幣近幾年來(lái)不斷升值(appreciate)。內(nèi)部影響主要有中國(guó)物價(jià)水平、通貨膨脹狀況、經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)狀況以及利率水平,外部影響主要來(lái)自發(fā)達(dá)國(guó)家施加的壓力,尤其是日本和美國(guó)。人民幣升值會(huì)增加人民幣的購(gòu)買(mǎi)力,擴(kuò)大國(guó)內(nèi)消費(fèi)者對(duì)進(jìn)口產(chǎn)品的需求,還可以減輕進(jìn)口能源和原料的成本負(fù)擔(dān)。但它會(huì)影響國(guó)內(nèi)金融市場(chǎng)的穩(wěn)定,使出口產(chǎn)品的成本上升,從而降低中國(guó)產(chǎn)品在國(guó)際市場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)力。

  參考翻譯:

  Influenced jointly by internal dynamics of Chineseeconomy and external pressures, RMB hasappreciated constantly in recent years. Theinternal influences mainly include China's pricelevel, the situations of inflation and economicgrowth, as well as interest rate level, while the external influences mainly come from thepressures exerted by developed countries, Japan and America in particular. The appreciationof RMB will not only increase its purchasing power and expand domestic consumers' demandsfor imported goods, but also alleviate the cost burden of imported energies and raw materials.However, it may affect the stability of the domestic financial market and raise the cost ofexported products, which would reduce the competitive power of Chinese products in theglobal market.

  1.第一句“人民幣近幾年來(lái)不斷升值”,時(shí)態(tài)要采用現(xiàn)在完成時(shí),表示已經(jīng)發(fā)生并且還在持續(xù)。“受到的共同影響”可采用過(guò)去分詞作狀語(yǔ),譯為influenced jointly by...。

  2.第二句由兩部分組成,第一部分?jǐn)⑹鰞?nèi)部影響,第二部分?jǐn)⑹鐾獠坑绊,可用while進(jìn)行連接,表示對(duì)比。修飾“壓力”的定語(yǔ)“來(lái)自發(fā)達(dá)國(guó)家施加的”較長(zhǎng),可后置用過(guò)去分詞exertedby developed countries表取;也可譯為定語(yǔ)從句whichare exerted by...。

  3.在“人民幣升值會(huì)增加…能源和原料的成本負(fù)擔(dān)”中,主語(yǔ)為“人民幣升值”,謂語(yǔ)動(dòng)詞有三個(gè):“增加”“擴(kuò)大”和“減輕”,可以用not only... but also...銜接,體現(xiàn)隱含的遞進(jìn)關(guān)系。

  4.最后一句由三個(gè)分句組成,其中“從而降低…”可以理解成前面內(nèi)容造成的結(jié)果,因此在翻譯時(shí)可以將此層邏輯關(guān)系表達(dá)出來(lái),用which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句補(bǔ)充說(shuō)明結(jié)果。

【下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯習(xí)題】相關(guān)文章:

2016下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯習(xí)題03-15

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯考試習(xí)題04-23

2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯習(xí)題03-15

2015英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題帶答案12-08

2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯沖刺習(xí)題12-02

英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯集訓(xùn)鞏固練習(xí)題11-20

2016下半年英語(yǔ)六級(jí)閱讀模擬習(xí)題03-15

2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯基礎(chǔ)備考習(xí)題03-15

2016下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯訓(xùn)練題03-16

主站蜘蛛池模板: 车险| 杂多县| 库车县| 凤冈县| 寻乌县| 涪陵区| 玛沁县| 晋城| 蓬莱市| 新化县| 固安县| 仙游县| 清远市| 来宾市| 雷州市| 珠海市| 白玉县| 陆川县| 湘乡市| 莱西市| 庐江县| 赣榆县| 杭锦旗| 新乐市| 亚东县| 宁远县| 樟树市| 龙江县| 东乡| 达日县| 邹平县| 大连市| 江城| 阜康市| 隆昌县| 孟津县| 山阴县| 临澧县| 宁都县| 永平县| 宁津县|