奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

試題

大學生英語四級翻譯考試測試題

時間:2024-06-09 23:35:46 試題 我要投稿
  • 相關推薦

大學生英語四級翻譯考試測試題

  Success comes from doing what you really love and what you are really good at. If you really love something, and if you are really good at it, you are less inclined to give up. 以下是小編為大家搜索整理的大學生英語四級翻譯考試測試題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

大學生英語四級翻譯考試測試題

  part 1

  請將下面這段話翻譯成英文:

  乒乓球在中國是一項頗受歡迎和推崇的運動。長期以來,它的.確是中國唯一的運動,似乎集足球、籃球和棒球于一身,但卻更受歡迎。任何人都可以打乒乓球,所需的只是一副拍子(paddle)、一個球、一張桌子和一張網而已,這些都易于臨時拼湊(improvise)。人們可以在休息間隙或消磨時間時打兵兵球。在中國的學校、工廠甚至某些公司里,都能找到乒兵球桌。

  參考答案:

  Table tennis is a sport which gains much popularity and praise in China. For a long time, it has really been the only sport in China and seemed to set football,basketball and baseball all rolled into one, but it was more popular. Anyone can play table tennis, for all required are a pair of paddles and ball and a table and net, which are easy to be improvised. People can play it when taking a break or killing time.You can find table-tennis tables in schools, factories or even some companies all over China.

  part 2

  就像向中國出售商品的公司會看到收益有損失一樣,中國經濟 活動放緩有著世界性的影響。包括澳大利亞、巴西和東南亞在內的 其他國家近年來都看到了巨大的利潤,因為中國對自然資源有需求。 中國的需求下降巳經對很多商品的`價格有了影響。上周,中國財政 部長樓繼偉表示,今年的經濟增長可能為7%,而這不一定是“底線”。

  A slowdown in economic activity in China has a global impact as companies that sell to China may see revenues suffer. Countries includ?ing Australia, Brazil and others in South East Asia have seen huge profits in recent years because of Chinese demand for natural resources. The fall in demand from China has already had an impact on the prices of many commodities. Last week,China’s Finance Minister Lou Jiwei indicated that economic growth could be 7% for the year, and that this may not be the “bottom line”

  part 3

  古代的藝術家熱衷于畫被馴服的馬,畫家徐悲鴻卻對畫野馬情有獨鐘。這位國畫大師在法國進修期間學習了馬的解剖,他花費大量的時間觀察馬的動態和表情。徐悲鴻畫的馬,有的'飛奔,有的小跑,形態各異,非常有魅力。他畫的馬多是黑色,結合了中西方繪畫手法,線條和筆畫簡單,但是每幅畫所畫的動物卻都十分傳神。

  【參考譯文】

  Unlike ancient artists obsessed with saddled horses, Xu Beihong preferred feral and wild ones. Trained in France, the Chinese master studied equine anatomy, spending hours observing horses’ movements and expressions. Xu’s portrayals of horses galloping or trotting past, in a rich variety of poses, are some of the most captivating of their kind. Using mostly black ink, they combine the best methods from East and West. The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the essence of the animals.

  【重點詞匯】

  熱衷于:be obsessed with; be wild about; be bound up in; be keen on; be on fire for; be enthusiastic about; be full of enthusiasm about

  被馴服的:domesticated; saddled

  對……情有獨鐘:have an affinity to sth. ; prefer

  解剖:anatomy

  馬的,馬科的,像馬的:equine

  飛奔:gallop

  小跑:trot

  形態各異:in different shapes; in different poses; in a rich variety of poses

  有魅力的:captivating; charming, attractive

  筆畫:brush stroke

【大學生英語四級翻譯考試測試題】相關文章:

英語四級翻譯考試模擬預測試題10-15

大學英語四級考試翻譯預測試題及答案07-30

2017年6月英語四級翻譯考試預測試題10-27

英語四級考試的翻譯技巧07-11

英語四級考試翻譯預測練習08-27

英語四級考試翻譯備考技巧10-21

英語四級翻譯考試方法技巧10-05

四級英語考試翻譯與閱讀技巧08-25

大學英語四級翻譯考試輔導07-19

英語四級考試翻譯復習技巧05-30

主站蜘蛛池模板: 荔波县| 伊金霍洛旗| 沁水县| 麻城市| 白城市| 北海市| 玉树县| 新巴尔虎左旗| 白银市| 邹城市| 自贡市| 东丽区| 浙江省| 浦城县| 延津县| 临颍县| 南郑县| 云林县| 讷河市| 宜春市| 宿松县| 广德县| 新余市| 三门县| 额尔古纳市| 新巴尔虎左旗| 道真| 玛纳斯县| 堆龙德庆县| 鄯善县| 龙里县| 湖州市| 木兰县| 彝良县| 西昌市| 竹山县| 开化县| 雅江县| 太湖县| 腾冲县| 大丰市|