- 12月英語四級考試翻譯預測練習 推薦度:
- 相關推薦
英語四級考試翻譯預測練習
真正的讀書使瞌睡者醒來,給未定目標者選擇適當的目標。正當的書籍指示人以正道,使其避免誤入歧途。以下是小編為大家搜索整理的英語四級考試翻譯預測練習,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
task 1
中國通過了第一部物權法,下令對北京的幾百座四合院進行保護。然而,批評家們指出,所謂“保存”常常只是拆掉老房子,然后依照傳統樣式蓋一座新的`來代替。馬巖松曾經說過:“現在的做法就是在假造古董,這不好。胡同吸引了很多旅游者,但這里貧困的老住戶要么就像主題公園里的演員,要么就被踢出去,以便富人們可以購買這些房子。老北京的精神正在消亡。”
重點詞匯:
物權法 property law
四合院 courtyard
拆掉 knock down
代替 replace
假古董 fake antique
胡同 hutong
主題公園 theme park
踢出去 kick out
消亡 die away
參考答案:
China has passed the first property law, ordering to protect Beijing’s hundreds of courtyards. But critics say, so-called “conservation” just means knocking down an old building and replacing it with a structure in a traditional style. For this,Ma Yansong’s opinion is “The way is just to build fake antiques, it is not nice. These hutongs attract many tourists. The poor,old residents are either like actors in a theme park or they are kicked out so that the rich can buy these houses. The spirits of oldBeijing are now dying away.”
task 2
中國貿易
對于世界上很多國家來說,中國正迅速成為他們最重要的雙邊 (bilateral)貿易伙伴。然而,中國和世界其他國家之間貿易不平衡的 問題已經引發了關注。尤其是美國對中國的貿易赤字是最大的,達 到了 3150億美元,這個數字是十年前的`三倍還多。貿易糾紛(trade dispute)也越來越多,主要是關于傾銷(dumping)、知識產權和人民 幣的估價。
【參考譯文】
For many countries around the world, China is rapidly becoming their most important bilateral trade partner. However,there have been concerns over large trade imbalances between China and the rest of the world. The US in particular has the largest trade deficit in the world with China at $315 billion, more than three times what it was a decade ago. There have also been a growing number of trade disputes brought against, mainly for dumping, intellectual property and the valuation of the yuan.
【英語四級考試翻譯預測練習】相關文章:
2016年12月英語四級考試翻譯預測練習10-24
英語四級聽力考試重點預測練習06-21
大學英語四級翻譯預測練習題《天壇》11-01
大學英語四級考試翻譯專項練習10-27
大學英語四級考試模擬預測套題練習08-25
最新英語四級翻譯考試題型預測10-26
英語四級考試翻譯模擬練習題07-10
大學英語四級考試翻譯預測試題及答案07-30
2017英語四級翻譯考試練習題05-21