奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

桃花溪原文翻譯及賞析

時間:2021-09-11 11:06:20 賞析 我要投稿

桃花溪原文翻譯及賞析

  隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船。

桃花溪原文翻譯及賞析

  桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。

  譯文及注釋

  「翻譯」

  一座高橋隔著云煙出現,在巖石的西畔詢問漁船。

  桃花整天隨著流水流淌,桃源洞口在清溪的哪邊?

  「注釋」

  ⑴桃花溪:水名,在湖南省桃源縣桃源山下。

  ⑵飛橋:高橋。

  ⑶石磯:水中積石或水邊突出的巖石、石堆。漁船:源自陶淵明《桃花源記》中語句。

  ⑷盡日:整天,整日。

  ⑸洞:指《桃花源記》中武陵漁人找到的洞口。

  「賞析」

  這首詩通過描寫桃花溪幽美的景色和作者對漁人的詢問,抒寫一種向往世外桃源,追求美好生活的心情。

  桃花溪兩岸多桃林,暮春時節,落英繽紛,溪水流霞。相傳東晉陶淵明的《桃花源記》就是以這里為背景的。張旭描寫的桃花溪,雖然不一定是指這里,但卻暗用其意境。此詩構思婉曲,情趣深遠,畫意甚濃。

  “隱隱飛橋隔野煙”,起筆寫遠景:深山野谷,云煙繚繞;透過云煙望去,那橫跨山溪之上的長橋,忽隱忽現,似有似無,恍若在虛空里飛騰。這境界多么幽深、神秘,令人朦朦朧朧,如入仙境。在這里,靜止的橋和浮動的.野煙相映成趣:野煙使橋化靜為動,虛無縹緲,臨空而飛;橋使野煙化動為靜,宛如垂掛一道輕紗幃幔。隔著這幃幔看橋,使人格外感到一種朦朧美。“隔”字,使這兩種景物交相映襯,溶成一個藝術整體;“隔”字還暗示出詩人是在遠觀,若是站在橋邊,就不會有“隔”的感覺了。

  下面畫近景。近處,水中露出嶙峋巖石,如島如嶼(石磯);那飄流著片片落花的溪上,有漁船在輕搖,景色清幽明麗。“石磯西畔問漁船”,一個“問”字,詩人也自入畫圖之中了,使讀者從這幅山水畫中,既見山水之容光,又見人物之情態。詩人佇立在古老的石磯旁,望著溪上飄流不盡的桃花瓣和漁船出神,恍惚間,他似乎把眼前的漁人當作當年曾經進入桃花源中的武陵漁人。那“問”字便脫口而出。

  “問漁船”三字,逼真地表現出這種心馳神往的情態。三、四句,是問訊漁人的話:但見一片片桃花瓣隨著清澈的溪水不斷漂出,卻不知那理想的世外桃源洞在清溪的什么地方呢?這里,桃源洞的美妙景色,是從問話中虛寫的,詩人急切向往而又感到渺茫難求的心情,也是從問話中委婉含蓄地透露出來的。

  七言絕句篇幅短小,要做到情韻悠長,意境深邃,除了講究煉字琢句外,更要求構思的巧妙。張旭作為盛唐的一位七絕名家,是很善于構思的。這首詩從遠到近,正面寫來,然后用問訊的方式運實入虛,構思布局相當新穎巧妙。作者的筆觸又輕快灑脫,對景物不作繁瑣的描寫,不敷設明艷鮮麗的色彩,對《桃花源記》的意境也運用得空靈自然、蘊藉不覺,從而創造了一個饒有畫意、充滿情趣的幽深境界。

【桃花溪原文翻譯及賞析】相關文章:

《蘇溪亭》原文及賞析11-25

春泛若耶溪原文,翻譯,賞析11-19

橫溪堂春曉原文及賞析10-22

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

溪居即事原文、注釋及賞析02-22

桃花庵歌原文及賞析02-16

慶全庵桃花原文及賞析10-19

青溪原文,注釋,賞析10-15

《折桂令·荊溪即事》原文及賞析10-18

主站蜘蛛池模板: 乌海市| 绵阳市| 开江县| 六盘水市| 邓州市| 嘉兴市| 芷江| 台安县| 远安县| 萨嘎县| 龙泉市| 封丘县| 德保县| 湄潭县| 通州市| 胶州市| 莫力| 武清区| 北辰区| 西贡区| 崇文区| 沽源县| 高要市| 张北县| 仁怀市| 区。| 海兴县| 长乐市| 临城县| 治多县| 拜城县| 广元市| 灵台县| 奉贤区| 威信县| 方城县| 梁山县| 新干县| 重庆市| 洞口县| 彰化县|