奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

南池杜少陵祠堂原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-01-10 16:00:36 賞析 我要投稿

南池杜少陵祠堂原文、翻譯注釋及賞析

  無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家對(duì)古詩都再熟悉不過了吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編整理的南池杜少陵祠堂原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

南池杜少陵祠堂原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  南池杜少陵祠堂

  清代:蔣士銓

  先生不僅是詩人,薄宦沉淪稷契身。

  獨(dú)向亂離憂社稷,直將歌哭老風(fēng)塵。

  諸侯賓客猶相忌,信史文章自有真。

  一飯何曾忘君父,可憐儒士作忠臣。

  譯文:

  先生不僅是詩人,薄宦沉淪稷契身。

  杜甫不僅僅是一個(gè)詩人,他雖然官職低微、一生不得志,卻有稷、契一樣不平凡的心身。

  獨(dú)向亂離憂社稷,直將歌哭老風(fēng)塵。

  離亂中一直憂心國家存亡,直到將要老死于顛沛的風(fēng)塵中,還在用詩歌傾瀉悲憤。

  諸侯賓客猶相忌,信史文章自有真。

  在嚴(yán)武手下做官猶遭同僚忌恨,而真實(shí)的歷史記載則自能體現(xiàn)他真正的才能和誠心。

  一飯何曾忘君父,可憐儒士作忠臣。

  每一餐飯都不曾忘記君王的恩澤,值得敬愛的是一個(gè)讀書人終成了愛國的忠臣。

  注釋:

  先生不僅是詩人,薄宦(huàn)沉淪稷(jì)契(xiè)身。

  南池:在今山東濟(jì)寧。杜少陵:即杜甫。杜甫曾居住長安南郊杜陵附近的少陵,自稱少陵野老。薄宦:低微的官,即小官。沉淪:淪落。稷契:傳說為舜時(shí)二賢臣,稷管農(nóng)業(yè),契管教化,在此是作者借杜詩“許身一何愚,竊比稷與契”中杜甫的自比來贊頌杜甫。社稷:古代天子祭祀的土地神和谷神。后用指國家。

  獨(dú)向亂離憂社稷,直將歌哭老風(fēng)塵。

  直將:只將。歌哭:指杜甫憂國憂民、悲壯蒼涼的詩作。老風(fēng)塵:衰老在風(fēng)塵仆仆的羈旅漂泊之中。

  諸侯賓客猶相忌,信史文章自有真。

  諸侯賓客:指杜甫在成都時(shí)曾以檢校工部員外郎的官銜參嚴(yán)武節(jié)度使幕府,任參謀。諸侯,嚴(yán)武任劍南節(jié)度使,地位略當(dāng)于古代的諸候,故以相喻。猶相忌:指杜甫受到節(jié)度使幕府中同僚的猜忌,因而不安于位,僅數(shù)月就辭職了。信史文章:指杜甫詩歌忠實(shí)反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)和人民生活,被譽(yù)為“詩史”。信史,真實(shí)的歷史記載。

  一飯何曾忘君父,可憐儒士作忠臣。

  一飯:一餐飯。何曾忘君父:不曾忘記君王的恩澤。

  賞析:

  此詩高度地概括和評(píng)價(jià)了杜甫愛國憂君的一生,表達(dá)了自己對(duì)杜甫忠君憂國的衷心敬佩之情,深深同情杜甫顛沛流離、歌哭于風(fēng)塵的不幸命運(yùn)。全詩深穩(wěn)典切,凝練有力,一氣貫注,筆無懈弱,頗具骨力,尾聯(lián)尤富思致。

  詩的首句“不僅”二字,表明杜甫既是詩人,又是忠臣,同時(shí)加重了“忠”的`分量,并將“忠”推到突出而明顯的位置上。杜甫懷有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù),卻只作過一些卑微而閑散的官職。在成都,投奔好友嚴(yán)武,為節(jié)度參謀,也不得志,幾個(gè)月便辭去了。“忌”“薄”相映,有力地表明無論是在朝廷,還是在地方,都是有才而不見用,空懷報(bào)國之心。這既是為杜甫鳴不平,又是對(duì)時(shí)代的批判。“沉淪”“亂離”,表明杜甫長期漂泊,一生潦倒。但他“每依北斗望京華”(《秋興》),始終不忘國家,不忘人民,不忘“君父”。

  就是這樣一個(gè)詩人而兼“契稷身”,最后連返回故鄉(xiāng)的愿望也未實(shí)現(xiàn),病卒于同他相依為命的一只破船上。“憂社稷”“老風(fēng)塵”,正是杜甫全部生活的真實(shí)寫照。而其詩歌,號(hào)稱“詩史”。“信史文章自有真”,這是切合實(shí)際的評(píng)價(jià)。詩歌以“契稷身”而“薄宦沉淪”始,以“儒士作忠臣”而“可憐”終,充分表現(xiàn)了作者對(duì)杜甫的深沉感嘆。

  該詩驚奇之處就是第一句,一開始就以不凡的口吻說“先生不僅是詩人”,一下子把讀者的興頭勾起來,令人拍案稱奇。其次,該詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),很有宋詞講“理”的意味。前后呼應(yīng),一問一答,脈絡(luò)清晰。這首詩體現(xiàn)出蔣士銓的創(chuàng)作風(fēng)格,感情雄厚,凝重,讀來自有一股凜然正氣升起。

  創(chuàng)作背景

  此詩作于清乾隆十三年(1748年),蔣士銓二十四歲。清乾隆十二年(1747年),他應(yīng)江西鄉(xiāng)試,中試為舉人,旋北上赴京。此年春,參加進(jìn)士考試,落第南歸。途經(jīng)山東濟(jì)寧,游杜甫祠堂,寫下此詩。

  名家點(diǎn)評(píng)

  近代學(xué)者王文濡《歷代詩評(píng)注讀本》:“獨(dú)向亂離憂社稷,信史文章自有真”句,實(shí)實(shí)道出少陵心事,憂君愛國,千載如見。

  作者簡介

  蔣士銓(1725—1785),字心馀、清容、苕生,號(hào)藏園,江西鉛山人。乾、嘉時(shí)期一位有影響的詩人,與袁枚、趙翼并稱“乾隆三大家”。乾隆二十二年(1757年)進(jìn)士,投編修。工詩、詞、劇曲,詞格與陳維崧為近。著有《銅弦詞》。

【南池杜少陵祠堂原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

杜陵絕句原文翻譯及賞析09-10

上陵原文、翻譯注釋及賞析08-16

茂陵原文、翻譯注釋及賞析09-09

杕杜原文、翻譯注釋及賞析08-15

南池翻譯及賞析03-13

龍興寺吊少陵先生寓居原文、翻譯注釋及賞析09-08

首夏南池獨(dú)酌原文翻譯及賞析09-09

杜陵絕句原文及賞析08-18

《杜陵叟》原文及賞析09-06

主站蜘蛛池模板: 荥阳市| 黔西| 扶余县| 浠水县| 河池市| 皋兰县| 三门县| 辽宁省| 兴义市| 白山市| 九江市| 通山县| 枞阳县| 庆云县| 南城县| 绥宁县| 仪陇县| 兴仁县| 永修县| 赤峰市| 丰台区| 河西区| 山丹县| 遵义市| 耒阳市| 金门县| 黄浦区| 葫芦岛市| 吴桥县| 沙田区| 洱源县| 隆安县| 孝感市| 平湖市| 汾阳市| 丹寨县| 株洲县| 牙克石市| 陇西县| 宜昌市| 永济市|