奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

潛別離原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-09 10:54:13 賞析 我要投稿

潛別離原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  潛別離

  唐代:白居易

  不得哭,潛別離。

  不得語,暗相思。

  兩心之外無人知。

  深籠夜鎖獨棲鳥,利劍舂斷連理枝。(舂斷一作:春斷)

  河水雖濁有清日,烏頭雖黑有白時。

  唯有潛離與暗別,彼此甘心無后期。

  譯文:

  不要哭,悄悄的離開。

  不要說話,暗地里互相思念。

  兩個人的心情沒有外人知曉。

  幽深的鳥籠在夜里用鐵鏈囚鎖孤獨棲息的飛鳥,鋒利的長劍折斷連理枝。

  河水雖然渾濁,但終究會有清澈的日子,頭發雖然烏黑,但也有變白的時刻。

  唯獨只有秘密的離別,你我才會心甘情愿,再無相會之日期。

  注釋:

  不得哭,潛別離。

  不得:南方方言,不許,不要。

  不得語,暗相思。

  語:言語,說話。暗:暗自。暗地里。相思:互相思念。后多指男女相悅而無法接近所引起的想念。

  兩心之外無人知。

  深籠夜鎖獨棲(qī)鳥,利劍舂(chōng)斷連理枝。(舂斷一作:春斷)

  深籠:幽深的鳥籠。夜鎖:夜里鐵鏈囚鎖。獨棲鳥:孤獨棲息的飛鳥。喻有情人被禁錮。利劍:鋒利的長劍。舂斷:在石臼或乳缽里搗碎折斷。有說‘春斷’春季里折斷。連理枝:兩棵樹的枝干合生在一起稱作連理枝。又稱相思樹、夫妻樹、生死樹,比喻夫妻恩愛。

  河水雖濁(zhuó)有清日,烏頭雖黑有白時。

  雖濁:雖然渾濁。清日:清澈的日子。烏頭:烏黑的頭發。白時:變白的時刻。

  唯有潛離與暗別,彼此甘心無后期。

  唯有:唯獨只有。潛離:潛藏著或秘密的離別。暗別:暗自的辭別。彼此:指你我、雙方。那個和這個。甘心:心甘情愿。情愿。滿意,滿足。無后期:無有以后會合之日期。

  賞析:

  《潛別離》是白居易的作品,是受早年戀愛經歷的影響而創作的,主要表達對這種看似近在眼前實則遠在天邊到的愛情的`感傷,哀嘆自己終究無法突破封建禮法,全文表現出無盡的無奈與遺憾。

  “不得哭,潛別離”淚眼可以延綿,別離卻是遙遙無期,此時淚眼是詩人“潛離與暗別”的無奈情懷,是對門第觀點的退讓。

  “不得語,暗相思”相思相念可蔓延,這種思念只有詩人他自己最清楚明了,卻無言,卻無訴說對象,留給自己唯有相思成災。

  “兩心之外無人知”年少無知純粹無暇,兩小無猜情真意切,離別后兩顆無人知曉的心是否依舊相知相愛,莫不是有一天相見早已物是人非?

  “深籠夜鎖獨棲鳥,利劍春斷連理枝”暗夜如影,吞噬天日,夜鎖獨棲之鳥,生硬將情愛毒殺,劍斬連理歃血凄然。

  “河水雖濁有清日,烏頭雖黑有白時”河水再渾濁也有還清日,烏黑的頭發終究也有白頭之時,蒼天有眼是否看清從少年到白頭之人情懷,那刻骨銘心的愛戀未改?

  “惟有潛離與暗別,彼此甘心無后期”相思無果默然離開,潛離也好,暗別也罷,一轉身就是天隔一方,也就永不再相見。

【潛別離原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

別離原文及賞析12-13

《別離》原文及賞析11-19

潛別離詩詞06-30

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 修武县| 朝阳区| 通州市| 马山县| 宁陕县| 堆龙德庆县| 清远市| 新邵县| 武平县| 虎林市| 沾化县| 仙游县| 磐石市| 宣武区| 安多县| 龙州县| 兴化市| 宁河县| 嵩明县| 高青县| 焉耆| 方城县| 海安县| 鄯善县| 五华县| 巴林右旗| 西贡区| 阳春市| 涞水县| 赤壁市| 邹城市| 扎鲁特旗| 浦县| 灵丘县| 丰宁| 保靖县| 红桥区| 饶平县| 永年县| 夏邑县| 鹤庆县|