奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

秋日別王長史原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-08 15:55:29 賞析 我要投稿

秋日別王長史原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

秋日別王長史原文、翻譯注釋及賞析

  秋日別王長史

  唐代:王勃

  別路馀千里,深恩重百年。

  正悲西候日,更動北梁篇。

  野色籠寒霧,山光斂暮煙。

  終知難再奉,懷德自潸然。

  譯文:

  別路馀千里,深恩重百年。

  此地一別,你我相隔千余里。您的情深恩重,令我終身難忘。

  正悲西候日,更動北梁篇。

  本來正在悲秋,又遇上了分別。

  野色籠寒霧,山光斂暮煙。

  田野的景色籠罩著一層寒霧,山上的光線逐漸黯淡,暮煙升起。

  終知難再奉,懷德自潸然。

  終歸知道難以再挽留,想起你的恩德,我還是忍不住落下了淚水。

  注釋:

  別路馀(yú)千里,深恩重百年。

  百年:一輩子。

  正悲西候日,更動北梁篇。

  西候:古代以秋日配西方,故稱秋日為西候。北梁,北邊的橋,代指送別之地。

  野色籠寒霧,山光斂(liǎn)暮煙。

  終知難再奉,懷德自潸(shān)然。

  奉:侍奉,照顧。潸然,流淚的.樣子。

  賞析:

  這是一首送別詩,此詩以寒霧、暮煙襯托離別愁緒,情感低回而沉穩,著重表達作者對王長史的感激之情與惜別之意。

  “別路馀千里,深恩重百年。”分別之后,詩人前方的路途千里迢迢,對王長史恩情百年難忘。用“千里”、“百年”強調路途之遠和時間之長,表明詩人對朋友的感激之情和依依惜別之情。首聯寫出開闊浩渺的時空,縈繞在詩人心頭的離情別緒就像千里之路、百年之時一樣綿延不斷、浩渺悠長,點題明旨,詩人的依依不舍之情蘊含其中。起筆起得開門見山,直抒胸臆。

  “正悲西候日,更動北梁篇。”在西候之日詩人悲傷不已,因為與王長史分別,心中的悲傷讓詩人想起《楚辭》中那令人神傷的文辭。西候,古代以秋日配西方,所以稱秋日為西候。北梁,北邊的橋。《楚辭·九懷》:“絕北梁兮永辭。”后用以指送別的地方。用“西候”、“北梁”兩個典故點出分別的時間和地點,含蓄而新穎。頷聯緊承上聯而寫,省略具體的分別場面和情節描寫,而是用典故點出時間和地點,時間是蕭索凄涼的秋天,地點是北橋邊,恰當含蓄地烘托出分別時凄切的氛圍。

  “野色籠寒霧,山光斂暮煙。”田野籠罩在濃濃的秋霧中,凄寒而朦朧,遠處的山峰在沉沉暮靄中聚斂而凝重。濃厚的秋霧暮靄就像詩人心頭濃濃的分別之情,拂之不去,彌漫不散。宋代歐陽修曾指出:“若無下句,則上句何堪;既見下句,則上句頗工。”(《筆說·峽州詩說》)詩人宕開一筆,頸聯轉而寫景,前一句是近景描寫,后一句是遠景描寫,但不論是近景還是遠景,都籠罩著秋煙寒霧。詩人悲傷而凄涼的心情全都蘊含于這凝重而凄寒的景物之中,借景抒情,情隨景生,含蓄蘊藉,深藏不露。

  “終知難再奉,懷德自潸然。”詩人始終知道他與王長史今后很難在一起,心中感念長史對自己的恩德,不禁淚流滿面。想到相見渺茫,詩人心中的悲傷又加重了許多。

【秋日別王長史原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

[唐]李白《長干行》原文、注釋、賞析10-19

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

主站蜘蛛池模板: 长丰县| 阳山县| 从化市| 兰溪市| 海阳市| 江北区| 新沂市| 南陵县| 牙克石市| 迭部县| 大埔区| 原阳县| 庐江县| 军事| 大邑县| 盐亭县| 怀安县| 修文县| 鄂温| 大田县| 唐河县| 定结县| 宣化县| 哈尔滨市| 泉州市| 昆山市| 通辽市| 河北省| 台南市| 聂荣县| 苍梧县| 阿克苏市| 定兴县| 道真| 枣阳市| 辰溪县| 昌平区| 定日县| 乐平市| 专栏| 龙州县|