閑居初夏午睡起·其一原文、翻譯注釋及賞析
原文:
閑居初夏午睡起·其一
宋代:楊萬里
梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。
日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。
譯文:
梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。
吃過梅子后,余酸還殘留在牙齒之間,芭蕉的綠色映照在紗窗上。
日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。
漫長的夏日,從午睡中醒來不知做什么好,只懶洋洋的看著兒童追逐空中飄飛的柳絮。
注釋:
梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。
梅子:一種味道極酸的果實。軟齒牙:一作濺齒牙,指梅子的酸味滲透牙齒。芭蕉分綠:芭蕉的'綠色映照在紗窗上。與窗紗:《四部備要》本《誠齋集》作“上窗紗”,此據(jù)《楊萬里選集》。與,給予的意思。
日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。
無情思:沒有情緒,指無所適從,不知做什么好。思,意,情緒。捉柳花:戲捉空中飛舞的柳絮。柳花,即柳絮。
賞析:
這首詩寫作者午睡初起,沒精打采,當(dāng)看到追捉柳絮的兒童時,童心復(fù)萌,便不期然地沉浸其中了。
芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人情懷也同有、景物一樣清新閑適,童趣橫生。兒童捉柳花,柳花似也有了無限童心,在風(fēng)中與孩童們捉迷藏。不時有笑聲漾起,詩人該是從睡夢中被它叫醒的。首二句點明初夏季節(jié),后二句表明夏日晝長,百無聊賴之意。
這首詩選用了梅子、芭蕉、柳花等物象來表現(xiàn)初夏這一時令特點。詩人閑居鄉(xiāng)村,初夏午睡后,悠閑地看著兒童撲捉戲玩空中飄飛的柳絮,心情舒暢。詩中用“軟”字,表現(xiàn)出他的閑散的意態(tài);“分”字也很傳神,意蘊深厚而不粘滯;尤其是“閑”字,不僅淋漓盡致地把詩人心中那份恬靜閑適和對鄉(xiāng)村生活的喜愛之情表現(xiàn)出來,而且非常巧妙地呼應(yīng)了詩題。
【閑居初夏午睡起·其一原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
《初夏絕句》原文及賞析10-15
初夏絕句原文及賞析10-15
子夜歌二首·其一原文、注釋及賞析10-15
輞川閑居贈裴秀才迪原文,注釋,賞析10-15
贈別二首·其一原文,注釋,賞析10-15
《九日閑居·并序》原文及賞析10-16
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
驄馬原文、注釋及賞析10-16
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22