子夜歌二首·其一原文、注釋及賞析
原文:
子夜歌二首·其一
南北朝:蕭衍
恃愛(ài)如欲進(jìn),含羞未肯前。
朱口發(fā)艷歌,玉指弄嬌弦。
譯文:
恃愛(ài)如欲進(jìn),含羞未肯前。
仗恃著恩愛(ài)想要前進(jìn),卻帶著羞怯不肯踏足。
朱口發(fā)艷歌,玉指弄嬌弦。
嫣紅的嘴唇唱出艷麗的歌曲,晶瑩纖細(xì)的手指彈出美妙的樂(lè)章。
注釋:
恃(shì)愛(ài)如欲進(jìn),含羞未肯前。
恃愛(ài):仗恃著恩愛(ài)。如:若。好像。欲進(jìn):想要前進(jìn)。未肯:不肯。
朱口發(fā)艷歌,玉指弄嬌弦。
朱口:紅唇的嘴。發(fā):發(fā)出。唱出。艷歌:古樂(lè)府《艷歌行》的省稱。玉指:白玉般的手指。弄:弄琴。撥弄。嬌弦:嬌柔的琴弦。
賞析:
這首詩(shī)中的女主人公是一位表演彈唱的歌女。作者如同養(yǎng)鳥(niǎo)人欣賞籠鳥(niǎo)一樣,正以一種得意的心情以及贊許的目光欣賞著她的演出。
一二句以形寫(xiě)神,以“如欲進(jìn)”與“未肯前”描寫(xiě)歌女“恃愛(ài)”與“含羞”的`神態(tài):她憑仗著主人的寵愛(ài),仿佛正要向聽(tīng)歌的主人走去;但她終于沒(méi)有前進(jìn),原來(lái)她害羞了。這兩句寫(xiě)的的歌女彈唱前的神情體態(tài)。她是坐著準(zhǔn)備彈唱的,實(shí)際上并不存在由于“恃愛(ài)”與“含羞”作出的“如欲進(jìn)”與“未肯前”的表示。也許只是在調(diào)弦彈唱時(shí)向前略微欠一欠身子吧。詩(shī)人便故作多情,筆底瀾翻,極盡夸張渲染之能事。
三四句繼而正面寫(xiě)歌唱與彈奏,用大特寫(xiě)鏡頭展示口唱與指彈兩個(gè)動(dòng)作。注意演員的“口”與“指”,這原是一般人的欣賞習(xí)慣。出現(xiàn)在詩(shī)人眼前的是“朱口”與“玉指”,“口”是紅潤(rùn)的,“指”是白凈的。由此美的局部,令人聯(lián)想起這是一位年輕貌美的歌者,同時(shí)從“朱”、“玉”這兩個(gè)肯定性的修飾詞中,也隱約透露出詩(shī)人對(duì)歌者的愛(ài)悅之情。歌稱“艷歌”,弦名“嬌弦”,則又進(jìn)一步寫(xiě)出它彈唱的動(dòng)人。一個(gè)“弄”字,包含了“輕攏慢捻抹復(fù)挑”種種純熟的動(dòng)作,亦傳達(dá)出演奏者沉浸于曲調(diào)之中的熱烈而又細(xì)膩的感情。
【子夜歌二首·其一原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
陳情表原文07-27
喬山人善琴的原文以及翻譯09-18
三顧茅廬的故事原文概況08-07
轉(zhuǎn)讓合同及租房合同02-09
軟件銷售及服務(wù)合同02-25
安塞腰鼓教學(xué)設(shè)計(jì)及案例07-17
莊重的近義詞及詞語(yǔ)解釋08-10
中考數(shù)學(xué)試題及答案07-27