一絡(luò)索·過(guò)盡遙山如畫(huà)原文、翻譯注釋及賞析
原文:
一絡(luò)索·過(guò)盡遙山如畫(huà)
清代:納蘭性德
過(guò)盡遙山如畫(huà)。短衣匹馬。蕭蕭落木不勝秋,莫回首、斜陽(yáng)下。
別是柔腸縈掛。待歸才罷。卻愁擁髻向燈前,說(shuō)不盡、離人話。
譯文:
過(guò)盡遙山如畫(huà)。短衣匹馬。蕭蕭落木不勝秋,莫回首、斜陽(yáng)下。
身著短衣,單槍匹馬,走過(guò)一座座風(fēng)景如畫(huà)的山巒。樹(shù)木不敵秋霜,落葉紛紛飄墜。夕陽(yáng)下,切莫回首望鄉(xiāng),這樣只能徒增傷感。
別是柔腸縈掛。待歸才罷。卻愁擁髻向燈前,說(shuō)不盡、離人話。
離家之后,與你彼此深深牽掛,只有等回家之后這牽掛才能放下。到那時(shí),我們會(huì)燈前相對(duì),有著說(shuō)不完的情話。
注釋?zhuān)?/strong>
過(guò)盡遙山如畫(huà)。短衣匹馬。蕭蕭落木不勝秋,莫回首、斜陽(yáng)下。
短衣匹馬:古代北方少數(shù)民族尚騎射,故穿窄袖之衣,稱(chēng)為短衣。這里是謂穿短衣,乘匹馬,奔馳在征途上。
別是柔腸縈(yíng)掛。待歸才罷。卻愁擁髻(jì)向燈前,說(shuō)不盡、離人話。
縈掛:牽掛。卻愁二句:意謂待到行人歸來(lái),對(duì)燈夜話時(shí),述說(shuō)著別離之苦反倒使人生愁增恨。擁髻:捧持發(fā)髻。
賞析:
此是一首別有情趣的抒發(fā)離愁別恨的.小詞。
上片寫(xiě)的是征途之景,“過(guò)盡遙山如畫(huà),短衣匹馬”。詞人身著短衣,乘著駿馬,奔馳在征途上,那歷歷如畫(huà)的青山,已被自己遠(yuǎn)遠(yuǎn)地甩在了身后。一“盡”字說(shuō)明了行程之遠(yuǎn),一“匹”字,彰顯了征途之寂寞。“蕭蕭落木不勝秋”,承“遙山如畫(huà)’而來(lái),顯得大氣磅礴。“景物之蕭瑟和意境之深遠(yuǎn),歷歷如繪。“莫回首、斜陽(yáng)下”,只顧策馬而行吧,千萬(wàn)不要回頭,那夕陽(yáng)西下,落木蕭蕭的景象會(huì)讓人斷腸的。
下片則是從閨中人一方寫(xiě)來(lái)的,是作者假想中的情景。“別是柔腸縈掛,待歸才罷”。此句字面的意思是:我是特別地牽掛你啊,這種柔腸百轉(zhuǎn)的思念之心只有等你回來(lái)以后才能停止。在下片的開(kāi)端,納蘭便用如此直白的語(yǔ)氣寫(xiě)出了思念之情,這種感情如此濃烈,所以在分離之后,更顯得孤寂和落寞。在這首詞的最后,納蘭自己也寫(xiě)道:“卻愁擁髻向燈前,說(shuō)不盡、離人話。”閑愁越想越多,只有當(dāng)兩人重新見(jiàn)面之后,才能化解,離人話說(shuō)不盡,說(shuō)得盡的只有彼此之間對(duì)對(duì)方的牽掛。這就出現(xiàn)了一個(gè)問(wèn)題:這個(gè)“我”指的是誰(shuí)?若是容若自己,怎還會(huì)有“待歸才罷”之語(yǔ)呢?顯然,這句話說(shuō)得并不是詞人自己,而是與自己遙隔千里的妻子。
因此,其高明之處不在于按題中應(yīng)有之義訴說(shuō)了柔腸千轉(zhuǎn)的思念之情以及對(duì)歸家團(tuán)聚之日的渴望,而在于最后做了一筆反面文章.強(qiáng)調(diào)自己怕發(fā)付不了他日兩人相聚,燈前絮話時(shí)她的那種“說(shuō)不盡、離人話”的無(wú)限深情,因而又添新愁。這較之唐代詩(shī)人李商隱的名句“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”,意思更深了一層。所以此篇極有浪漫特色,極見(jiàn)情味。
【一絡(luò)索·過(guò)盡遙山如畫(huà)原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅原文,注釋,賞析10-15
別舍弟宗一原文、注釋及賞析11-19
晚過(guò)盤(pán)石寺禮鄭和尚原文、注釋及賞析10-18
過(guò)楊村原文及賞析10-15
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26