奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

倦夜原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-15 12:00:50 賞析 我要投稿

倦夜原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  倦夜

  唐代:杜甫

  竹涼侵臥內,野月滿庭隅。

  重露成涓滴,稀星乍有無。

  暗飛螢自照,水宿鳥相呼。

  萬事干戈里,空悲清夜徂。

  譯文:

  竹涼侵臥內,野月滿庭隅。

  竹林中的涼氣漸漸侵入臥室,郊野茫茫,月光灑滿庭院的每個角落。

  重露成涓滴,稀星乍有無。

  更深露重,竹葉上凝聚成許多小水珠兒,不時地滴滴答答地滾落下來;此時月照中天,星子稀疏時有時無。

  暗飛螢自照,水宿鳥相呼。

  螢火蟲在黑暗中飛行,自己照亮自己;棲息在溪旁的鳥兒已經醒來,呼喚著同伴。

  萬事干戈里,空悲清夜徂。

  這一夜思考著千樁萬樁的事,哪一樁不與戰事有關?只能枉自悲嘆如此良夜白白地逝去。

  注釋:

  竹涼侵臥內,野月滿庭隅(yú)。

  涼:涼氣。侵:侵襲。臥內:臥室,內室。野:野外。滿:一作“遍”。庭隅:庭院的角落。

  重(zhòng)露成涓(juān)滴,稀星乍(zhà)有無。

  重露:濃重的露水。涓滴:水點,極少的水。稀星:稀疏的星。乍有無:忽而有忽而無。乍:忽然。

  暗飛螢(yíng)自照,水宿(sù)鳥相(xiāng)呼。

  “暗飛”二句:一作“飛螢自照水,宿鳥競相呼”。暗飛:黑暗中飛行。自照:自己照亮自己。水宿:謂棲息于水。相呼:相互叫喚。

  萬事干(gān)戈里,空(kōng)悲清夜徂(cú)。

  干戈:指戰爭。空:白白地。清夜徂:是說清靜的夜晚易逝。徂:消逝,流逝。

  賞析:

  吳齊賢《論杜》曰:“唐人作詩,于題目不輕下一字,而杜詩尤嚴。”此詩題目卻有點悖于常理。按說,疲倦只有在緊張的勞作之后才會產生,夜間人們休息安眠,應不會“倦”。因此,詩人夜里為什么會疲倦是這首詩的一條重要線索。

  起句云:“竹涼侵臥內,野月滿庭隅。”“竹”、“野”二字,不僅暗示出詩人宅旁有竹林,門前是郊野,也分外渲染出一派秋氣:夜風吹動,竹葉蕭蕭,入耳分外生涼,真是“綠竹助秋聲”;郊野茫茫,一望無際,月光可以普照,更顯得秋空明凈,秋月皓潔。開頭十個字,勾畫出清秋月夜村居的特有景況。三、四兩句緊緊相承,又有所變化:“重露成涓滴,稀星乍有無。”上句扣竹,下句扣月。時間已經是深夜了。五、六兩句又轉換了另外一番景色:“暗飛螢自照,水宿鳥相呼。”這是秋夜破曉前的景色。

  以上六句,把從月升到月落的秋夜景色,描寫得歷歷在目。雖然這六句全寫自然景色,單純寫“夜”,沒有一字寫“倦”,但在這幅“秋夜圖”中,不僅有綠竹、庭院、朗月、稀星、暗飛的螢、水宿的鳥,其實還有這些景物的目擊者──詩人自己。他孤棲“臥內”,輾轉反側,不能成眠:一會兒擁被支肘,聽窗外竹葉蕭蕭,露珠滴答;一會兒對著灑滿庭院的溶溶月光,沉思默想;一會兒披衣而起,步出庭院,仰望遙空,環視曠野,心事浩茫。這一夜從月升到月落,詩人不曾合眼。徹夜不眠,他該有多么疲倦啊!這樣就有了這些疑問:如此清靜、涼爽的秋夜,詩人為何不能酣眠?有什么重大的.事苦纏住他的心?詩的最后兩句詩人直吐胸臆:“萬事干戈里,空悲清夜徂!”原來他是為國事而憂心。“萬事干戈里”,詩人非常深切地關注著國家和人民的命運,難怪他坐臥不安,徹夜難眠。但是,當時昏君庸臣當政,有志之士橫遭賤視和摒棄,詩人自己也是報國無門。故詩的結語云:“空悲清夜徂!”“空悲”二字,抒發了詩人無限感慨與憂憤。

  詩的最后兩句,對全篇起了“點睛”的作用。這兩句的出現使前面所描寫的那些自然景物顯現出一層新的光彩,它們無一不寄寓著詩人憂國憂時的感情,與詩人的心息息相通:由于詩人為國事而心寒,故分外感到“竹涼侵臥內”;由于詩人嘆息廣大人民的亂離之苦,故對那如淚珠滾動般的“重露成涓滴”之聲特別敏感;那光華萬里的“野月”,使詩人思緒向廣闊和遙遠的空間馳騁;那乍隱乍現、有氣無力的“稀星”,似乎顯示出詩人對當時政局動蕩不定的擔心;至于那暗飛自照的流螢,相呼結伴的水鳥,則更明鮮地襯托出詩人“消中只自惜,晚起索誰親”(《贈王二十四侍御契四十韻》)的孤寂心情。

  前人贊美杜詩“情融乎內而深且長,景耀乎外而遠且大”(明謝榛《四溟詩話》)。這首詩中由于詩人以“情眼”觀景、攝景,融情于景,故詩的字面雖不露聲色,只寫“夜”,不言“倦”,只寫“耀乎外”的景,不寫“融乎內”的情,但詩人的羈孤老倦之態,憂國憂時之情,已從這特定的“情中之景”里鮮明地流露出來。在這里,情與景,物與我,妙合無垠,情寓于景,景外合情,有一詠三嘆,余韻無盡的效果。

  這首詩的構思布局精巧玲瓏。全詩起承轉合,井然有序。前六句寫景,由近及遠,由粗轉細,用空間的變換暗示時間的推移,畫面變幻多姿,情采步步誘人。詩的首聯“竹涼侵臥內,野月滿庭隅”,峭拔而起,統領下兩聯所寫之景。設若此兩句寫作“夜涼侵臥內,明月滿庭隅”,不僅出語平庸,畫面簡單,而且下面所寫之景也無根無絆。因為無“竹”,“重露”就無處“成涓滴”;無“野”,飛螢之火、水鳥之聲的出現,就不知從何而來。由“竹”、“野”二字,可見詩人煉字之精,構思布局之細。此詩結尾由寫景轉入抒情,似斷實聯,外斷內聯,總結了全篇所寫之景,點明了題意,使全詩在結處翼然振起,情景皆活,煥發出異樣的光彩。

【倦夜原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16

[唐]杜甫《閣夜》原文、注釋、賞析10-28

旅夜書懷原文,注釋,賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 扎鲁特旗| 大冶市| 清水河县| 五华县| 广宗县| 印江| 和平区| 曲靖市| 开江县| 兴隆县| 井冈山市| 砚山县| 巴马| 辽阳县| 邢台县| 乳源| 泰来县| 贵州省| 托里县| 洪洞县| 金山区| 天长市| 平原县| 德化县| 柘荣县| 义乌市| 云和县| 滕州市| 宜黄县| 舞阳县| 从化市| 怀集县| 河津市| 新河县| 珠海市| 长岭县| 沙河市| 丰原市| 大方县| 岳池县| 嘉荫县|