奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

夜書所見原文翻譯及賞析

時間:2022-10-24 10:28:32 賞析 我要投稿

夜書所見原文翻譯及賞析

  賞析意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的夜書所見原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  夜書所見

  宋代 葉紹翁

  蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。

  知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

  譯文

  瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。家中幾個小孩還在興致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。

  注釋

  ①見:古同“現”,出現,顯露。

  ②蕭蕭:風聲。

  ③客情:旅客思鄉之情。

  ④挑:挑弄、引動。

  ⑤促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。

  ⑥籬落:籬笆。

  賞析:

  《夜書所見》中的.“見”是一個古今字,在這里應讀“xiàn”而不讀“jiàn”。全詩的理解應為:(題目)在孤寂夜里寫寫所思念的景象。(詩句)蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。最記掛是自己疼愛的孩子,此時可能還在興致勃勃地斗蟋蟀,夜深人靜了還不肯睡眠。

  本詩交織作者的凄情暖意、歡懷掛心。表現古詩《夜書所見》唯美性,可從九方面賞析。

  1、借景抒情,以景入情。一二兩句寫自然環境,落木蕭蕭,寒聲陣陣,秋風秋江,傳達漂泊不定、凄愴落寞之感;引發后兩句書寫的思憶之情,思念家中小兒此時可能還在挑燈夜戲,挑逗斗蟀。孤獨之時幻想天倫之情,蕭索之景催發想念嬉耍之樂。以景入情,情景交融,相互映襯,構思神妙。

  2、動靜結合,以動襯靜。秋葉、秋風、秋聲、秋江、秋舟、孤燈、頑童、斗蟀,均是寫動景,動得有聲有色、有光有影;籬落小屋,幽深夜晚,漆黑無邊,這是寫靜景,靜得凄神寒骨,令人惆悵滿懷。那落葉片片,蕭蕭風聲,卻又引動詩人在幽靜的深秋半夜掛念家中親人思緒。

  3、悲歡交織,以歡掩悲。一二句寫悲景,秋風掃落葉,長天送寒意;三四句敘歡情,深夜挑促織,異地思歡情。一悲一喜,悲喜交潛,以歡掩悲,更顯游子流浪天涯的孤寂無奈、強烈思親之情。

  4、虛實相益,以實映虛。全詩四句中一、二句寫所見實景:葉落聲寒,水動風涼;三、四句寫引發想象:黑夜明燈,童觀蟋斗。所見所聞,或明或暗,虛實相映。滿耳秋聲,滿目秋夜,滿懷鄉情。實中有虛,寓虛于實,言寥寥而意無盡!

  5、心馳神往,遠近互動。詩人因身受寂夜孤單之苦,而產生眷戀遠方親人之心。雖身在千里之距,嬉戲場景猶在眼前。近處寒葉聲聲擾,天倫樂事曼曼來。那物那景,直教人無限唏噓。

  6、冷暖兩分,“寒”“挑”傳神。“寒”字一語雙關,既有秋風襲來寒涼逼人之感,更有落泊天涯心神凄清之意。“挑”字于細節逼真見妙趣。寫出兒童的專注嬉戲、輕挑細撥、忽屏息觀斗、忽乍喜興呼的斗蟋蟀場面,全在一“挑”。“挑”出了性格,“挑”出了神韻,“挑”出了思憶親人溫暖之情!

  7、“動”“知”連氣,一氣呵成。詩歌以落葉“送”寒,寒聲“動”情,情牽親人,思親慰寂,一氣連成。“動”為詩“骨”,“知(思)”為詩“心”,做好了前后承接,使全詩起落得體、張馳有度。

  8、暗用典故,明了心意。“江上秋風動客情”暗用張翰辭官典故。據傳晉人張翰官居洛陽,見秋風起而思念故鄉,于是辭官回鄉,了卻心愿。“秋上心頭使人愁”,更能傳達詩人當時客居在外,鄉愁滿懷的心境。

  9、巧用修辭,情意綿長。“蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情”。這一“送”一“動”,寓情于物,賦予梧葉、秋風以人的情態思緒。這些物態聲情的詩文,怎不把讀者帶進這風送寒涼、情動秋江的意境之中,令人癡迷難返,惆悵滿懷。“蕭蕭梧葉送寒聲”妙用通感,以蕭蕭之聲催動凄涼心境,用聽覺形象溝通觸覺感受,意味綿長。

  《夜書所見》賞析

  蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。這首詩寫羈旅鄉思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉,而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和童年吧。 “挑”字用得極為準確。這首詩在最后兩句用了一個修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因為:夜深了,但籬笆下面還有一盞燈在發亮。”

  錢鐘書《宋詩選注》說:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女。’”若補上陳廷焯評姜詞所云:“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見詩人此時內心深處的悲哀了。

  《夜書所見》作者簡介

  葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。有《四朝聞見錄》、《靖逸小集》。

  葉紹翁是江湖派詩人,所著詩集《靖逸小集》。他的詩以七言絕句最佳,如《游園不值》:“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。”歷來為人們所傳誦。

【夜書所見原文翻譯及賞析】相關文章:

夜書所見原文、翻譯及賞析03-19

《夜書所見》原文及翻譯賞析09-16

《舟夜書所見》原文、翻譯及賞析03-06

舟夜書所見原文、翻譯、賞析03-10

《夜書所見》原文賞析06-04

《夜書所見》原文及賞析09-26

夜書所見原文及賞析07-24

舟夜書所見原文、翻譯注釋及賞析08-15

所見原文翻譯及賞析07-17

主站蜘蛛池模板: 图木舒克市| 泰兴市| 洮南市| 遵义县| 攀枝花市| 华宁县| 秦皇岛市| 南溪县| 东阳市| 镇江市| 怀来县| 漳州市| 习水县| 城口县| 石柱| 曲阜市| 墨脱县| 邯郸市| 嵊泗县| 商河县| 广州市| 大埔县| 桑日县| 屏东市| 秦皇岛市| 平陆县| 察哈| 长顺县| 安宁市| 长汀县| 泉州市| 宿松县| 漠河县| 拜泉县| 富裕县| 普兰县| 广东省| 江山市| 乌鲁木齐县| 黑河市| 武胜县|