奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

定風波·重陽蘇軾的詞原文賞析及翻譯

時間:2022-10-17 12:51:08 賞析 我要投稿

定風波·重陽蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  在日常的學習、工作、生活中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的.定風波·重陽蘇軾的詞原文古詩詞賞析及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

定風波·重陽蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  原文

  定風波·重陽

  宋代 蘇軾

  與客攜壺上翠微,江涵秋影雁初飛,塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸。

  酩酊但酬佳節(jié)了,云嶠,登臨不用怨斜暉。古往今來誰不老,多少,牛山何必更沾衣。

  譯文

  同客人帶酒登山,長江水倒映著秋天景物的影子,大雁剛剛從這里飛過。人活在世上難遇一次開心歡笑的時候,趁年輕時頭插滿菊花玩?zhèn)痛快回來。

  以大醉來酬謝重陽節(jié)日之景,朝著高聳入云的山登高,用不著去怨太陽快落山了。古往今來有誰不老死,數(shù)不清啊,沒有必要像齊景公登牛山觸景生情而哭泣。

  注釋

  定風波:詞牌名,唐教坊曲名,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。一作《定風波令》,又名《卷春空》、《醉瓊枝》。格律以六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻,即歐陽炯所做格律為正體,另有七種變體。

  重陽:即重陽節(jié)。

  攜壺:帶酒。翠微:青翠掩映的山腰幽深處。

  涵:容納,倒映。

  初:第一次,剛剛。

  塵世:人間。

  酩酊:沉醉,大醉。但:只是。酬:酬謝。

  云嶠:聳入云霄的高山。

  登臨:登山臨水。

  斜暉:夕陽。

  多少:數(shù)不清。

  牛山:在今山東省淄博市。

  創(chuàng)作背景

  宋神宗元豐四年(1081年)九月,重陽節(jié)到來,蘇軾與徐君猷等客人登高賞菊,飲酒賦詩。蘇軾有感于杜牧《九日齊安登高》詩,心境一致,作該詞以表達蘇軾唯物的生死觀。

  作者簡介

  蘇軾(1037年-1101年),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。宋神宗元豐三年(1080年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對后世產(chǎn)生巨大影響。有《蘇軾七集》,《蘇軾詞》,《蘇軾易傳》,《蘇軾樂府》等傳世。

【定風波·重陽蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

定風波·重陽原文翻譯及賞析07-17

定風波·重陽原文、翻譯注釋及賞析09-08

哨遍·春詞_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-28

南歌子·有感_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-04

昭君怨·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-18

謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-28

菩薩蠻·回文_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-28

定風波·感舊原文翻譯及賞析09-10

定風波·自春來_柳永的詞原文賞析及翻譯10-15

主站蜘蛛池模板: 霸州市| 来凤县| 聂荣县| 邢台县| 墨玉县| 宾川县| 克拉玛依市| 昌黎县| 义马市| 惠东县| 绥江县| 来安县| 锦屏县| 库车县| 靖西县| 瑞丽市| 清水县| 称多县| 墨脱县| 攀枝花市| 民勤县| 玛纳斯县| 霸州市| 夹江县| 柳州市| 尚义县| 平泉县| 柞水县| 凤山县| 蛟河市| 通道| 太保市| 贵南县| 儋州市| 临汾市| 玉龙| 武胜县| 监利县| 绥化市| 凤庆县| 庐江县|