因此在選擇用詞時不僅要考慮詞的本義而且要從句子表達的內容,語言學家指出從嚴格意義上來說沒有兩個詞在意義上是完全相同的,再如都有國家的意思但它們的內涵則有所不同,這里涉及到一般概念類概念與個別概念種概念
句子寫作與選詞(2)
句子寫作與選詞(2)
2.準確達意
準確達意是針對詞的外延(denotation)和詞的內涵(connotation)而言的。詞的外延指詞的直接意義;詞的內涵指在詞的本義基礎上擴展出來的深層含義。如wet的本義是covered,soakedormoistenedwithliquid,esp.water"由液體(尤指水)所覆蓋。浸透或弄濕"。但在下列各句中,wet一詞又有不同的含義:
(1)Atthattimehewasstillwetbehindthetears.那時候他還是個乳臭未干的小子。
(2)IfyouthinkIamforhim,youareallwet.如果你認為我支持他,那你就大錯特錯了。
(3)Shehadawetnurseforthebaby.她雇了一個奶媽給嬰兒喂奶。
(4)Don'tbesowet.別那么蠢。
因此,在選擇用詞時,不僅要考慮詞的本義,而且要從句子表達的內容。詞語的搭配關系等方面,考慮詞語的內在涵義。
此外,還要注意詞語的褒貶感情色彩和意義上。用法上的細微差別。語言學家指出,從嚴格意義上來說,沒有兩個詞在意義上是完全相同的。同義詞之間,盡管它們的所表達的意義相似,但它們不是在正式程度上有差異,就是在內涵意義上有區別,即在感情色彩上有所不同。比如:stout(健壯),plump(豐滿),fat(肥胖)。這三個詞是同義詞,但顯然在內涵意義上有差異。再如:handsome指男性的外表漂亮,beautiful指女性的外表漂亮,pretty指女性以及兒童的外表漂亮。又如:statesman,politician的外延相同,但內涵不同,statesman是褒義詞,politician是貶義詞,同是從事政界活動的人,本黨的領袖被稱為statesman,他黨的領袖則稱為politician。一個學習刻苦認真的學生,可以被稱為是aseriousstudent,adiligentstudent或ahard-workingstudent但grind雖有"用功學生"的意思,但有"過分用功的書呆子"的涵義。resolute與stubborn,這對詞的共同意思是"不屈不撓"。然而,前者為褒義詞,后者為貶義詞。Weallliketoworkwitharesolutepersonbutwedonotliketoworkwithastubbornone.(我們都喜歡與堅定的人一道工作而不喜歡與頑固的人共事。)再如country,nation,state,land都有"國家"的意思,但它們的內涵則有所不同。country著重于"政治。領土方面",nation著重于"民族方面",state著重于"政治組織方面",而land著重于"眷戀故土方面"。例如:Tearsrolleddowntheoldman'scheekswhenontheplanehecaughtsightofhisnativelandwhichhehadleft50yearsbefore.(當老人從飛機上看到闊別五十年之久的故土時,淚水順著他的臉頰上流下來。)Theentirenationwaswatchingthedevelopmentsoftheincident.整個民族在關注這一事件的發展動態。
總之,我們在英語寫作中,一定要考慮所選詞的本義和涵義,考慮詞的感情色彩,決不可"信筆漫游"。只有這樣,才能準確傳遞作者的意圖,表達作者的感情與態度。
3.清晰生動
這里涉及到一般概念(類概念)與個別概念(種概念)的差別。詞可以分成一般概念的詞(generalword)和個別概念的詞(specificword)。如:instrument,tool是一般概念的詞,axe,hammer,wrench,knife是個別概念的詞;tree是一般概念的詞,elm,pine,oak,maple是個別概念的詞,因為它們都屬于樹的范疇。同樣furniture,clothing,flower,crime,animal是一般概念的詞,sofa,raincoat,rose,murder,dog是個別概念的詞。表示行為或性質的詞也可以這樣分類,如go可看作一般概念的詞,而walk,run,drive可看作個別概念的詞。
表示一般含義的詞含義模糊,表示個別概念的詞含義明確。為了表達準確和生動形象,我們應該善于使用個別概念的詞。這樣可以達到以下效果:
(1)一般的變成特定的。
Shelovesflowers.她愛花。
Shelovesroseandchrysanthemum.她愛玫瑰和菊花。
Afewhousesweredestroyedyesterday.昨天毀壞了幾棟房子。
Fivehouseswereburntdownyesterday.昨天燒毀了五棟房子。
(2)抽象的變成具體的。
Hehadamisfortunewhileswimming.他在游泳時發生了不幸。
Ashellfragmentrippedopenhisrightarmwhilehewasswimming.在游泳時碎貝殼劃破了他的右臂。
Tomisalazyboy.湯姆是個懶孩子。
Tomusuallysleepslateinthemorninganddoeslittleworkafterhegetsup.早晨湯姆常睡懶覺,起床后也無所事事。
(3)模糊的變成明確的。
MobyDickhasaphilosophicaltheme.《白鯨》有一個富于哲理的主題。
ThethemeofMobyDickisthebattlebetweenhumanwillandnaturalforces.《白鯨》的主題是人的意志與自然力量的搏斗。
Certainpeopleinmyfamilydisagreewithmyattitudetowardsgrades.我家里有人不贊成我對成績的態度。
Myfatherandmotherdisagreewithmyviewthatacquiringknowledgeismoreimportantthangettinggoodgrades.我父母親不贊成我這個求知重于得分的觀點。
綜上所述,不難看出,準確具體的用詞傳達清楚明確的思想。用詞越具體,讀者獲得的信息就越具體。最后讓我們來看一組實例:
Imetawriterwhoisrelatedtoapolitician.我見過一位與一個政治家有關系的作家。
Imetanewspaperwriterwhoisrelatedtoasenator.我見過一位與一個參議員有關系的新聞記者。
ImetacolumnistwhoisrelatedtoasenatorfromNewYork.我見過一位與紐約的一個參議員有關系的專欄作家。
ImetthecolumnistTom,whoisrelatedtoSenatorJohnofNewYork.我見過專欄作家湯姆,他與紐約的參議員約翰有關系。
ImetthecolumnistTom,whoisthebrotherofSenatorJohnofNewYork.我見過專欄作家湯姆,他是紐約的參議員約翰的兄弟。
這五個句子一個比一個具體,意思越來越明確,雖然句子逐漸變長,卻不拖沓累贅,因為每一個詞都必不可少,算得上明確具體的典范。
合理使用一般概念的詞和個別概念的詞能夠加強文章的準確性和表現力。一般說來文章的開頭與結尾以及段落里的主題句(TopicSentence)宜選用概括力比較強的表示籠統意義的詞;而具體。有個性的詞往往用于細節的刻畫和對事物的描述。現以"美國人理想的偉大領袖"(TheAmericanIdealofaGreatLeader)一文其中一段為例,看看詞的概括意義與具體意義在文章段落中的應用:
Lincolnhadmanypersonalqualitiesthatmadehimdeartotheheartsofhiscountrymen.Hehadinfinitepatienceandtoleranceforthosewhodisagreewithhim.Asapresident,heappointedmentohighgovernmentpositionwhoheconsideredmostcapable,eventhoughsomeofthemopenlyscornedhim.Hewasgeneroustohisopponents...
這段文章主題句用了概括性很強的詞(quality)。林肯的許多特性使得他深受美國人民的愛戴。然而,他的鮮明特征又表現在什么地方呢。在主題句下的三個擴展句(supportingsentences)中,作者通過具有個性的詞(patience,tolerance,generous),表現出林肯總統對持不同政見的人的忍讓,對能人能任人唯賢,對自己的反對者能寬宏大量。從三個方面借助詞的具體意義刻畫出了林肯總統所具有的鮮明特征。
句子寫作與選詞(5)
句子寫作與選詞(5)
二。用詞多樣化
在英語寫作中,措詞造句要盡可能地避免不必要的用詞重復,以免使文章單調乏味,缺乏表現力,而且會使讀者感覺到作者詞匯量的貧乏。為了做到這一點,應采用如下的方法:
1.使用不同的單詞和短語表達同樣的概念。
同其他語言一樣,英語中也存在著大量的同義詞,而且在許多情況下,一個單詞的含義往往可以使用一些短語來表達。例如:
(1)Thefogwassothickthatwecouldnotseeanything.
Thefogwassodensethatwecouldnotseeanything.
(2)Youhadbettertakethistableaway.Ittakestoomuchroom.
Youhadbettertakethistableaway.Ittakestoomuchspace.
(3)Itissaidthatthenewrailwaystationisabouttwentymilesawayfromourvillage.Itissaidthatthenewrailwaystationissometwentymilesdistantfromourvillage.
(4)Finallyhecametounderstandit.
Atlengthhecametounderstandit.
Intheendhecametounderstandit.
Atlasthecametounderstandit.
(5)EvenifIhadalargeamountofmoney,Iwouldnotspendmuchonfoods.EvenifIhadloadsofmoney,Iwouldnotspendmuchonfoods.
EvenifIhadalotofmoney,Iwouldnotspendmuchonfoods.
(6)Anincreaseindemandcauseshigherprices.
Anincreaseindemandresultsinhigherprices.
Anincreaseindemandleadstohigherprices.
Anincreaseindemandproduceshigherprices.
(7)Itisgenerally/widelyarguedthat...
Itisgenerally/widelyacceptedthat...
Itisgenerally/widelyheldthat...
Itisgenerally/widelybelievedthat...
(8)Inconclusionitcanbesaidthat...
Inshort,itcanbesaidthat...
Inaword,itcanbesaidthat...
Finally,itcanbesaidthat...
(9)Thedemandhasincreased.Therefore,thepricesarehigher.
Thedemandhasincreased.Asaresult,thepricesarehigher.
Thedemandhasincreased.Accordingly,thepricesarehigher.
Thedemandhasincreased.Sothepricesarehigher.
Thedemandhasincreased.Becauseofthis,thepricesarehigher.Thedemandhasincreased.Thus,thepricesarehigher
Thedemandhasincreased.Hence,thepricesarehigher.
Thedemandhasincreased.Forthisreason,thepricesarehigher.
Thedemandhasincreased.Now,thepricesarehigher.
(10)Itisveryimportantthat...
Itisofgreatimportancethat...
Itisofgreatsignificancethat...Itisessentialthat...Itisnecessarythat...Itisofgreatnecessitythat...
句子寫作與選詞(4)
句子寫作與選詞(4)
5.合乎習慣
所謂合乎習慣,主要是指那些不可逐詞理解,而必須從整體上來解釋其意義的表達方式。習慣用語是一種語言所特有的,作為一種長期固定下來的語言表達形式,當中其實沒有太多的規則可以講究。因此,要寫出地道的英語文章,自然少不了使用英語習慣用語。適當和正確地使用習慣用語,能使作文更生動,更具有表達力。對于以英語為母語的人來說,通曉和把握成語固然不成問題,然而對于把英語作為外語的國人來說,成語中的一些用詞搭配,往往就變得難以捉摸。
英語中眾多的習慣用語是由一些常用動詞發展起來的。如breakout(爆發),doawaywith(消除),getup(起床),makeapointof(決心),takeoff(起飛)等。除此之外,還有大量的涉及名詞和形容詞的習慣用語。正確使用英語習慣用語的關鍵是要牢記與某一動詞。形容詞或名詞搭配的介。副詞。現略舉幾例:
agreewith(sb.)identicalwith
agreeto(sth.)bedependenton
beangrywithsb.beindependentof
beangryatsth.bejealousof
beconcernedformakeapointof
beconcernedwithprotectfrom
differwithprotestagainst
differfromregretfor
bedifferentfrombesensitiveto
guardagainstbesuperiorto
havesomethingtodowithsympathizewith
英語中,不少動詞有與其相應的"動詞+名詞+介詞"結構。例如:
studymakeastudyof
looktakealookat
sightcatchsightof
talkhaveatalkwith
stopputastopto
decidemakeadecisiontodo
trytodomakeaneffortto
discuhaveadiscussionof
和其他習慣用語一樣,這些短語大大豐富了英語的表達方式。然而,需要注意的是,過多地使用名詞結構,會給人以空洞無物之感。例如:
Thecommitteemadeadecisiontomakeanefforttoimprovetheproposalpromptly.
如果我們減少名詞的使用,就會得到一個簡單易懂的句子:
Thecommitteedecidedtoimprovetheproposalpromptly.
6.避免陳詞濫調
中文寫作中有一個說法:第一個把姑娘比做花的是天才,第二個把姑娘比做花的是庸才,第三個把姑娘比做花的人是蠢才。這個原則在英文寫作中一樣適用。當一個邊疆人第一次對人說,Hehadsleptlikealog.(他睡得像一根木頭一樣的死沉。),這邊疆人就是語言的天才,比喻用得形象而又生動。但假如到今天還反反復復在用這個比喻,就顯得陳腐。毫無新意了。諸如以下一些詞組,反復使用下來,常常顯得單調乏味,使文章變得死氣沉沉,違背了原來的初衷:
coolasacucumber冷冰冰像根黃瓜
blindasabat瞎得像只蝙蝠
busyasabee忙得像只蜜蜂
crystalclear水晶般清澈
whiteasasheet白得像一張紙
lightasafeather輕得像根羽毛
寫作的要旨在于生動活潑,所以陳舊的表達方式最好能夠盡量避免。如果感到非用不可,不妨略加改造,注入一點新鮮血液,如用到tohavebutterflyinone'sstomach(緊張得發抖)時,我們完全可以這樣來改寫這個習語:Ifalloftheactioninmystomachiscausedbybutterflies,theremustbeatroopofthem,withhorsehoeson.如果說蝴蝶在我肚子里撲個不停,毫無疑問那里是有一支大軍,馬蹄噠噠奔騰著。
試想一支蝴蝶大軍,足下還裝備了馬蹄,實在是叫人匪夷所思的絕妙想象,把說話人翻江倒海的心理狀況活龍活現地勾畫出來。像這樣活用習語會使文章富有生氣,激發讀者的想象力和好奇心,是大可認真嘗試的。