奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

文言文重點句子翻譯

文言文重點句子翻譯 | 樓主 | 2017-07-05 13:39:57 共有3個回復
  1. 1文言文重點句子翻譯
  2. 2文言文重點句子翻譯
  3. 3初中文言文重點句子翻譯55句

二世元年七月發(fā)閭左適戍漁陽九百人屯大澤鄉(xiāng),譯文應當立為國君的是長子扶蘇,譯文第二天大家到處談論這件事都指指點點的互相示意地看著陳,雖千里不敢易也豈直五百里哉,譯文平民發(fā)怒也不過是摘掉帽子赤著腳用頭撞地

文言文重點句子翻譯2017-07-05 13:37:10 | #1樓回目錄

1、二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當行,為屯長。譯文:秦二世皇帝元年七月,征兆窮苦的平民九百人去戍守漁陽,臨時駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編進這支隊伍,擔任小頭目。

2、會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?”

譯文:正碰上下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法都要殺頭。陳勝、吳廣于是謀劃說:“現(xiàn)在逃跑(抓回來)也是死,起來造反也是死,同樣是死,為國事而死,可以

嗎?”

3、當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。

譯文:應當立為國君的是長子扶蘇。扶蘇因為多次勸諫的緣故,皇上派他在外面帶

兵。

4、今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。吳廣以為然。譯文:現(xiàn)在果真把我們這些人假裝自稱公子扶蘇、項燕的隊伍,向天下發(fā)出號召,應當有很多響應的人。吳廣認為(這個見解)很正

確。

5、又間令吳廣之次所旁叢祠中。譯文:(陳勝)又暗地里派吳廣往駐地旁邊的叢林里的神廟

中。

6、旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。譯文:第二天,大家到處談論這件事,都指指點點的,互相示意地看著陳

勝。

7、吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。

譯文:吳廣平時很關心周圍的人,士兵們大多愿意為(他)出力。押送(戍卒)的軍官喝醉了,吳廣故意多次說要逃跑,使尉惱怒,使(尉)責辱他,用來激怒士

兵。

8、藉第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!

譯文:即使能夠免于殺頭,而戍守邊塞的人十個中也得死去六七個。況且大丈夫不死即已,死就要干出一番大事業(yè)埃王侯將相難道有天生的貴重

嗎?

9、將軍身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦。

譯文:將軍您親自穿著戰(zhàn)甲,拿著武器。討伐無道(的君主),誅滅殘暴的秦

國。

10、而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。

譯文:可是,安陵君憑借方圓五十里的土地幸存下來的原因是,把安陵君看作忠厚的長者,所以不打他的主

意。

11、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!

譯文:我要用方圓五百里的土地交還安陵,安陵君可要答應

我!

12、雖千里不敢易也,豈直五百里哉?

譯文:即使方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地

呢?

13、布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。

譯文:平民發(fā)怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷

了。

14、夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。懷怒未發(fā),休祲降于天。

譯文:專諸刺殺吳王王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲擊到宮殿上。心里的憤怒還沒有發(fā)作出來,上天就降示征

兆。

15、雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!譯文:雖然如此,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守護它,不敢交

換!

16、秦王色撓,長跪而謝之。夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。譯文:秦王變了臉色,直身而跪著向唐雎道歉。韓國、魏國滅亡,而安陵國卻憑借五十里的土地幸存下來的原因,只是因為有先生

埃17、每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。

譯文:常常把自己跟管仲、樂毅相比,當時的人不承認這件

事。

18、此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。

譯文:這個人只能到他那里去拜訪,不能委屈(他),召(他上門)來。將軍應該親自去拜訪他。因此先主就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到

他。

19、孤不度德量力,欲信大義于天大,而智太短淺,遂用猖獗,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?

譯文:我不能衡量(自己的)德行(能否服人),估計(自己的)力量(能否勝人),想向天下伸張大義,然而自己的智謀短淺,就因此失敗,(弄)到現(xiàn)在(這個局面)。然而(我的)志向(到現(xiàn)在)還沒有罷休,你說該采取怎樣的辦法

呢?

20、今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。譯文:現(xiàn)在曹操已擁有百萬軍隊,挾持皇帝來號令諸侯,這方面確實不能與(她)爭

勝。

21、曹操比于袁紹,則名微而眾寡,然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。譯文:曹操同袁紹相比,名位低賤,兵力又少,然而曹操終于打敗袁紹,以弱勝強的原因,不僅僅是時機(好),而且也是人的籌劃(得

當)。

22、國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。

譯文:地勢險要,民眾歸附,賢人能士被他任用,(孫權)這方面可以把(他)結為外援,而不可謀取

他。

23、此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?

譯文:這大概是上天拿(它)來資助將軍的。難道將軍沒有奪取它的意圖

嗎?

24、將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?譯文:將軍親自統(tǒng)率益州大軍從秦川出擊,老百姓誰敢不用簞盛飯、用壺盛漿來迎接您

呢?

25、若有作奸犯科,及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

譯文:如果有做奸邪事情,犯科條法令的,或盡忠心做好事的,應該交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,用來顯示陛下公正嚴的治理,不應該私心偏袒,使宮內(nèi)和朝廷刑賞之法不

同。

26、親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。

譯文:親近賢臣,遠避小人,這是西漢興盛的原因;親近小人,遠避賢臣,這是東漢衰敗的原

因。

27、臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。譯文:我本是個平民,在南陽親自耕田種地,在亂世間只求保全性命,不謀求在諸侯中揚名做大

官。

28、先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。

譯文:先帝不因為我身份低微,見識短淺,委曲自我降低身份,三次到草廬來拜訪

我。

29、后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間。譯文:后來遇到兵敗,在戰(zhàn)事失敗的時候(我)接受了任命,在危機患難期間(我)受到委

任。

30、先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。譯文:先帝深知我做事謹慎,所以臨死時把國家大事囑托給我

了。

31、陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言。

譯文:陛下也應該自己謀劃,用來詢問(治國的)好道理,明察和接受正直的進

言。

32、誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

譯文:(陛下)確實應該廣開言路聽取群臣的意見,用來發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,振奮鼓舞志士們的勇氣;不應隨便看輕自己,說話不恰當,以致堵塞了忠誠進諫的道路。

33、然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士望身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。譯文:然而,宮廷里侍奉守衛(wèi)的臣子,不敢稍有懈怠;疆場上忠誠有志的將士,舍生忘死的作戰(zhàn),這都是追念先帝的特殊恩遇,想要報答給陛下的緣故。

34、此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。譯文:這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二。因此先帝選拔來給予陛下。

35、愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。譯文:我認為軍營中的事情,都拿來問問他們,一定能使隊伍團結和睦,好的差的各得其所。

文言文重點句子翻譯2017-07-05 13:38:44 | #2樓回目錄

文言文重點句子翻譯

《論語》十則

1、子曰:"學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?"

譯:學習知識,然后按一定的時間去復習它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠方來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨、生氣,不也是君子嗎?

2、曾子曰:"吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?譯:曾子說:"我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是復習過呢?"

3、子曰:"溫故而知新,可以為師矣。"

譯:在溫習舊的知識后,能夠從中有新的體會或發(fā)現(xiàn),可憑借這一點做老師了。

4、子曰:"學而不思則罔;思而不學則殆。"

譯:只讀書卻不思考,就會感到迷惑;只是空想而不讀書,就會有(陷入邪說)有害危險。

5、子曰:"由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。"

譯:孔于說:"由,教給你對待知和不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。"

6、子曰:"見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。"

譯:孔子說:"看見賢人要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛玻"

7、子曰:"三人行,必有我?guī)熝桑粨衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹?quot;

譯:孔子說:"幾個人在一起走路,其中一定有人可以當我的老師。應當選擇他們的優(yōu)點去學習,看到自己也有他們的缺點就要改正。"

8、曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?"

譯:曾子說:"士人不可以不胸懷寬廣、剛強勇毅,因為他肩負著重大的使命,路程又很遙遠。把實現(xiàn)'仁'的理想看做自己的使命,不也是重大嗎?到死才停止,不也很遙遠嗎?"

9、子曰:"歲寒,然后知松柏之后凋也。"

譯:孔子說"寒冷的冬天,才知道松樹柏樹是最后落葉的。"

10、子貢問曰:"有一言而可以終身行之者乎?"

子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人。"

譯:子貢問道:"有沒有一句可以終身奉行的話?"

孔子說:"那大概是'恕'吧!自己不想要的事情,不要施加在別人身上。"

初中古文重點句子翻譯

《曹劌論戰(zhàn)》

1.衣食所安,弗敢專也,必以分人——衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨自享有,必定把它分給別人。

2.“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請從。——這是盡了本職的一類事情,可憑借這個條件打一仗,如果作戰(zhàn),就請允許我跟隨著去。”

3.夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。——作戰(zhàn),是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。

4.小惠未扁,民弗從也。——小恩惠沒有遍及民眾,人民不聽從您。

5.小信未孚,神弗福也。——小信用未能使神信任,神靈不保佑您。

《鄒忌諷齊王納諫》

1.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”——早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公比,誰美?”

2.吾妻之美我者,私我也——我的妻子認為我美,是偏愛我。

3.今齊地方千里,百二十城——現(xiàn)在齊國的土地方圓一千里,有一百二十座城池。

4.能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。——能夠在公眾場所議論君王的缺點,使我聽到的,受到下等獎賞。5.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。——燕、趙、韓、魏聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王,這就是所說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國。

《魚我所欲也》

1.由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。——通過某種辦法就可以得到生存,但有人不用;通過某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去干這種事情。

2.萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉*—萬鐘的俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬鐘的俸祿對我有什么好處呢?

3.鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之——原先為了禮義寧愿身死也不接受(一單食,一豆羹),現(xiàn)在為了所認識的窮人感激我而接受它。

4.是亦不可以已乎?此之謂失其本心——這種做法不也是可以停止了嗎?這就是所說的失掉了他本來的思想。5.如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?——假

使人們所喜歡的沒有超過生命的,那么凡是可以用來求得生存的辦法,什么手段不用呢?假使人們所厭惡的沒有超過死亡的,那么凡是可以用來躲避禍患的,什么事情不做呢?

《生于憂患,死于安樂》

1.所以動心忍性,曾益其所不能。——用這些辦法使他的心驚動,使他的性格堅忍起來,增加他的才干。

2.入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。——國內(nèi)如果沒有有法度的世臣和輔佐君主的賢士,國外如果沒有敵對的國家和外來的禍患,這樣的國家常常滅亡。

3.必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為——必定先要使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓,以致肌膚消瘦,使他身受貧困之苦,在他做事時,使他所做的事不順利。

4.困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻——內(nèi)心憂困,思慮堵塞,而后有所作為;憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,而后人們才了解他。

《出師表》

1.陟罰臧否,不宜異同。——升降官吏,評論人物好壞(的標準),不應該不同。

2.此臣所以報先帝而忠陛下之職分也——這是我用來報答先帝忠于陛下的職責。《送東陽馬生序》

1.其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?——他們的學業(yè)有不精通,德行有不成器的,不是天資低下,就是心思不如我專一罷了,哪里是他人的過錯呢?

2.先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。——那位前輩道德高,聲望重,學生擠滿了他的屋子,不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。

3.寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。——住在旅店里,主人每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物味道的享用。

4.余則蘊袍敝衣處其間,略無慕艷意。——我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕的心。

5.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。——因為心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如別人。

6.縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,——朝廷每天有糧食供應,父母每年有衣服供給。

7.生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長書以為贄——馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為表示敬意的禮物。《小石潭記》

1全石以為底,近岸,卷石底以出——潭以整塊石頭為底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。2潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。——潭中的魚大約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依托。

3.日光下徹,影布石上,億然不動,——陽光直照到水底,魚的影子映在石頭上,呆呆的一動不動。

4.爾遠逝,往來翕忽——忽然間向遠處游去了,來來往往輕快敏捷。

5.斗折蛇行,明滅可見。——泉水曲曲折折,一段看得見,一段又看不見。

6.其岸勢犬牙差互,不可知其源——那河岸的形狀像狗的牙齒那樣互相交錯,不能夠知道它的源頭。

7.凄神寒骨,悄愴幽邃——使人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。

《三峽》

1.自非亭午夜分,不見曦月。——如果不是正午,看不見太陽,不是半夜,看不見月亮。

2.素湍綠潭,回清倒影。——白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,倒映著山石樹木的影子。

3.其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。——那中間有一千二百里,即使乘著奔馬駕著風,也不如船行得快埃

4.清榮峻茂,良多趣味。——水清樹茂山高草盛,實在趣味無窮。

1.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。《桃花源記》

——問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉了。2.此人一一為具言所聞。——這個人一一為桃源中的人詳細的說出他所聽到的。

3尋向所志,遂迷,不復得路。——尋找原來所做的標記,竟然迷了路,再也找不到原來的路。《與朱元思書》

1.急湍甚箭,猛浪若奔。——湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪好象奔馬。

2.負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。

——高山憑依山勢爭著向上,互相比高遠。爭著高聳,筆直的向上,形成千百座山峰。

3.鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務者,窺谷忘反。

——追求高位的人,望見這里的山峰,追逐名利的心就平靜下來了。辦理政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。

4.從流飄蕩,任意東西。——船隨水流飄浮移動,隨心所欲任船所至觀賞景物。

5.好鳥相鳴,嚶嚶成韻。——百鳥相互和鳴,鳴聲和諧動聽。

6.橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。——橫斜的樹枝在上面遮蔽著,在白天還像在黃昏時一樣陰暗。《岳陽樓記》

1.覽物之情,得無異乎?——看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?

2.不以物喜,不以己悲——不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

3.居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君_——在朝做官就擔憂他的人民,不在朝做官就擔憂他的君主。4.其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。——那一定要說“在天下人憂之前先憂,在天下人憂之后才樂”吧。

《醉翁亭記》

1.山水之樂,得之心而寓之酒也——欣賞山水的樂趣,領會在心里寄托在喝酒上。

2.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也——野花開了,有一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰,天氣高爽,霜色潔白,水位下落,石頭露出來,這就是山間的四季。3.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。——醉了能同大家一起歡樂,醒來能用文章記述這樂事的人,是太守。

《桃花源記》

1林盡水源,便得一山。——桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,于是看見一座山

2.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。——問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉了。

3.此人一一為具言所聞。——這個人一一為桃源中的人詳細的說出他所聽到的。

4.尋向所志,遂迷,不復得路。——尋找原來所做的標記,竟然迷了路,再也找不到原來的路。

《岳陽樓記》

1.覽物之情,得無異乎?——看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?

2.不以物喜,不以己悲——不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

3.居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君_——在朝做官就擔憂他的人民,不在朝做官就擔憂他的君主。

4.其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。——那一定要說“在天下人憂之前先憂,在天下人憂之后才樂”吧。

《醉翁亭記》

1.山水之樂,得之心而寓之酒也——欣賞山水的樂趣,領會在心里寄托在喝酒上。

2.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也——野花開了,有一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰,天氣高爽,霜色潔白,水位下落,石頭露出來,這就是山間的四季。

3.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。——醉了能同大家一起歡樂,醒來能用文章記述這樂事的人,是太守。

《曹劌論戰(zhàn)》

1.衣食所安,弗敢專也,必以分人——衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨自享有,必定把它分給別人。

2.“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請從。——這是盡了本職的一類事情,可憑借這個條件打一仗,如果作戰(zhàn),就請允許我跟隨著去。”

3.夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。——作戰(zhàn),是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。

4.小惠未扁,民弗從也。——小恩惠沒有遍及民眾,人民不聽從您。

5.小信未孚,神弗福也。——小信用未能使神信任,神靈不保佑您。《鄒忌諷齊王納諫》

1.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”——早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公比,誰美?”

2.吾妻之美我者,私我也——我的妻子認為我美,是偏愛我。

3.今齊地方千里,百二十城——現(xiàn)在齊國的土地方圓一千里,有一百二十座城池。

4.能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。——能夠在公眾場所議論君王的缺點,使我聽到的,受到下等獎賞。

5.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。——燕、趙、韓、魏聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王,這就是所說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國。《魚我所欲也》

1.由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。——通過某種辦法就可以得到生存,但有人不用;通過某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去干這種事情。

2.萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉*—萬鐘的俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬鐘的俸祿對我有什么好處呢?

3.鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之——原先為了禮義寧愿身死也不接受(一單食,一豆羹),現(xiàn)在為了所認識的窮人感激我而接受它。

4.是亦不可以已乎?此之謂失其本心——這種做法不也是可以停止了

嗎?這就是所說的失掉了他本來的思想。

5.如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?——假使人們所喜歡的沒有超過生命的,那么凡是可以用來求得生存的辦法,什么手段不用呢?假使人們所厭惡的沒有超過死亡的,那么凡是可以用來躲避禍患的,什么事情不做呢?《生于憂患,死于安樂》

1.所以動心忍性,曾益其所不能。——用這些辦法使他的心驚動,使他的性格堅忍起來,增加他的才干。

2.入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。——國內(nèi)如果沒有有法度的世臣和輔佐君主的賢士,國外如果沒有敵對的國家和外來的禍患,這樣的國家常常滅亡。

3.必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為——必定先要使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓,以致肌膚消瘦,使他身受貧困之苦,在他做事時,使他所做的事不順利。

4.困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻——內(nèi)心憂困,思慮堵塞,而后有所作為;憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,而后人們才了解他。

《出師表》

1.陟罰臧否,不宜異同。——升降官吏,評論人物好壞(的標準),不應該不同。

2.此臣所以報先帝而忠陛下之職分也——這是我用來報答先帝忠于陛下的職責。

《送東陽馬生序》

1.其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?——他們的學業(yè)有不精通,德行有不成器的,不是天資低下,就是心思不如我專一罷了,哪里是他人的過錯呢?

2.先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。——那位前輩道德高,聲望重,學生擠滿了他的屋子,不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。

3.寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。——住在旅店里,主人每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物味道的享用。

4.余則蘊袍敝衣處其間,略無慕艷意。——我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕的心。

5.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。——因為心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如別人。

6.縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,——朝廷每天有糧食供應,父母每年有衣服供給。

7.生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長書以為贄——馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為表示敬意的禮物。

《小石潭記》

1.全石以為底,近岸,卷石底以出——潭以整塊石頭為底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。

2.潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。——潭中的魚大約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依托。

3.日光下徹,影布石上,億然不動,——陽光直照到水底,魚的影子映在石頭上,呆呆的一動不動。

4.爾遠逝,往來翕忽——忽然間向遠處游去了,來來往往輕快敏捷。

5.斗折蛇行,明滅可見。——泉水曲曲折折,一段看得見,一段又看不見。

6.其岸勢犬牙差互,不可知其源——那河岸的形狀像狗的牙齒那樣互相交錯,不能夠知道它的源頭。

7.凄神寒骨,悄愴幽邃——使人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。

《三峽》

1.自非亭午夜分,不見曦月。——如果不是正午,看不見太陽,不是半夜,看不見月亮。

2.素湍綠潭,回清倒影。——白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,倒映著山石樹木的影子。

3.其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。——那中間有一千二百里,即使乘著奔馬駕著風,也不如船行得快埃

4.清榮峻茂,良多趣味。——水清樹茂山高草盛,實在趣味無窮。

5.常有高猿長嘯,屬引凄異。——經(jīng)常有高處的猿猴拉長了聲音在叫,叫聲連續(xù)不斷,凄涼怪異。

6.空谷傳響,哀轉久絕。——空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉,很久才消失了。

1、潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

石潭里的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依托都沒有。

2、日光下徹,影布石上:陽光向下一直照到水底,魚的影子映在石上

3、往來翕忽,似與游者相樂。來來往往,輕快敏捷,好像跟游覽的人相互逗樂。

4、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

向石潭的西南方望過去,溪水曲曲折折,(望過去)一段看得見,一段又看不見。那石岸的形狀象狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。

5、四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。

四下里竹子樹木包圍著,靜悄悄的沒有其他人,使人心神凄涼,寒氣透骨,

寂靜極了,幽深極了。

6、懷民亦未寢,相與步于中庭:懷民也沒有睡,我們便一起在庭院里散步。

7、庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

庭院下月色灑滿庭院,如同積水充滿院落那樣清澈透明,水中水藻、荇菜交叉錯雜,原來那是竹子、柏樹的影子。

8、何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人耳。

哪個夜晚沒有月色?哪個地方?jīng)]有竹子、柏樹,只不過少有像我們兩個這樣的不汲汲于名利,從容流連于光景的人罷了。

9、馬之千里者,一食或盡粟一石:日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。

10、山不在高,有仙則名——山不在于高,有了仙人就出名了。

11、苔痕上階綠,草色入簾青——苔蘚痕跡碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子里。

15、以是人多以書假余,余因得遍觀群書。

因此人們大多愿意把書借給我,我于是能夠遍讀各種書籍。

16、嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問——我曾經(jīng)跑到百里之外,捧著經(jīng)書向當?shù)貙W術屆的前輩請教。

17、余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請。

我站在他身旁,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側著耳朵,專心請教

18、余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。我卻穿著破舊的衣服,生活在他們中間,一點沒有羨慕他們的心意。因為內(nèi)心有足以快樂的事,就不覺得吃的穿的不如別人了。

19、其業(yè)有不精、德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?他們的學業(yè)如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,那不是天資低下,就是用心不如我專一罷了,哪里是別人的過失呢!

20、青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂

青蔥的樹木,翠綠的莖蔓,覆蓋著,纏繞著,搖動著,連綴著,參差不齊,隨風飄蕩。

21、今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。

現(xiàn)在果真把我們的人假稱是公子扶蘇和項燕的隊伍,向全國百姓倡導反秦,應當有很多響應的人。

22、借第令毋斬,而戍死者固十六七。

即使僅能免于斬刑,可是戍守邊塞而死的人本來十個中就有六七個。

23、且壯士不死則已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!

況且大丈夫不死就罷了,死就要成就大的名聲埃王侯將相難道有天生的貴種嗎!

24、君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。

你想哀憐我,讓我活下去嗎?然而我干這差事的不幸,還遠比不上恢復我繳賦稅的不幸那么厲害呢。

25、向吾不為斯役,則久已病矣。假使從前我不干這個差事,就早已困苦不堪了。

26、悍吏之來吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。兇暴的官吏來到我們鄉(xiāng)里,就到處吵嚷叫喊,到處騷擾。悍吏那種喧鬧叫嚷著驚擾鄉(xiāng)間的氣勢,(不要說人),即使是雞狗也不得安寧埃

27、退而甘食其土之有,以盡吾齒。

回家來就很有滋味地吃著那田地里生長出的東西,來過完我的歲月。

28、豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉!哪像我的鄉(xiāng)鄰們那樣天天都有這樣冒死亡的危險

呢!

29、吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。

我曾經(jīng)懷疑過這話,現(xiàn)在從蔣氏的遭遇來看,孔子的這句話仍然是可信的。

30、嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎?故為之說,以俟夫觀人風者得焉。

唉!誰知道搜刮老百姓的毒害有比這毒蛇更厲害的呢!因此,我寫了這篇“說”,來期待那些考察民情的人得到它。

31、不以物喜,不以己悲——不因外物的好壞和自己的得失而或喜悲。

32、衣食所安,弗敢專也,必以分人。衣食這類養(yǎng)生的東西,我不敢獨自享受,一定把它分給別人。

33、小大之獄,雖不能察,必以情。大大小小的案件,我即使不能一一弄清楚,一定根據(jù)實情來處理。

34、忠之屬也。可以一戰(zhàn)。這是盡了本職的一類事情。可以憑借這個條件打一仗。

35、夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。

作戰(zhàn)是靠勇氣的。第一次擊鼓可以振作士兵的勇氣;第二次(擊鼓進攻,士兵的勇氣)減弱了;第三次(擊鼓,士兵的勇氣)就消耗盡了。他們的勇氣消耗盡了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他們。

36、夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。

大的國家,是很難推測的,我恐怕在那里有埋伏。我看見他們的車輪痕跡混亂,望見他們的旗幟也倒下了,所以下令追擊齊軍。

37、我孰與城北徐公美?我同城北徐公比,誰漂亮?

38、吾妻之美我者,私我也——我的妻子認為我漂亮,是偏愛我

39、群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞:

大小官吏百姓能夠當面指責我的過錯的,就接受上等獎賞

40、令初下,群臣進諫,門庭若市。數(shù)月之后,時時而間進。

命令剛下達,許多大臣都來進諫,宮門前庭院內(nèi)人多得像集市一樣。幾個月以后,還不時地有人偶然來進諫

41、生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也

生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有比生命更重要的東西,所以我不做茍且偷生的事;

42、由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也

通過某種辦法就可以得到生存,可是有人不用;通過某種辦法就可以躲避災禍,可是有人不去做。

43、非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

不僅僅賢人有這種思想,人人都有這種思想,只不過賢人能夠(操守這種品德)使它不喪失罷了。

44、萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉?

萬鐘的俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,這萬鐘的俸祿對我有什么益處呢?

45、鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之

原先為了義寧愿死也不愿接受(一簞食,一豆羹),現(xiàn)在為了所認識的窮困貧苦的人感激我卻接受了(萬鐘的俸祿)。

46、是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

這種做法不是可以停止了嗎?(如果這樣做了,)這就叫做喪失了他本來的思想。

47、故天將降大任于是人也——所以上天將要下達重大責任給這樣的人

48、所以動心忍性,曾益其所不能。

用這些辦法來使他的內(nèi)心驚動,使他的性格堅忍起來,增加他過去所沒有的才能。

49、人恒過,然后能改——一個人常常是犯了錯誤,這樣以后才能注意改正

50、入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。

(一個國家)國內(nèi)如果沒有堅持法度的世臣和輔佐君主的賢士,國外如果沒有敵對國家和外國侵犯的危險,常常滅亡。

51、然后知生于憂患,而死于安樂也

這樣以后人們才會明白,憂患使人生存,而安逸享樂使人死亡。

52、吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?

我要和你們盡全力鏟平這兩座險峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達到漢水南岸,可以嗎?

53、以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?

憑您的力氣,連像魁父那樣的小山丘也不能鏟平,能把大行、王屋怎么樣呢?

54、甚矣,汝之不惠。你太不聰明了!

55、汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。

你思想太頑固,頑固到了不能通達事理的地步,連寡婦、孤兒都不如。

56、而山不加增,何苦而不平?可是這兩座山卻不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?

57、誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

陛下實在應該廣泛地聽取意見,來發(fā)揚先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,不應該隨便看輕自己,說一些不恰當?shù)脑挘灾露氯藗冎已詣裰G的道路啊!

58、親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也——親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興旺發(fā)達的原因

59、受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。

在軍事上失敗的時候接受重任,在危難緊迫的關頭奉命出使,從那時到現(xiàn)在二十一年了。

初中文言文重點句子翻譯55句2017-07-05 13:39:09 | #3樓回目錄

初中文言文重點句子翻譯55句

1.見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。

譯文:看見賢人就向他學習,希望能和他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛玻

2.子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”

譯文:孔子說:“只讀書卻不思考,迷惑而無所得;只空想?yún)s不讀書,就有(陷入邪說)危險。

3.自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境。

譯文:他們自己說祖先為了躲避秦朝的戰(zhàn)亂,帶領妻子兒女和鄉(xiāng)人來到這個與世隔絕的地方。

4.阡陌交通,雞犬相聞。

譯文:田間小路交錯相通,(村落間)能相互聽到雞鳴狗叫的聲音。

5.乃不知有漢,無論魏晉。

譯文:(他們)竟然不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。

6.村中聞有此人,咸來問訊。譯文:村里人聽說來了這么一個人,(就)都來打聽消息。

7.山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

譯文:山不一定要高,有仙人(居住)就成了名山;水不一定要深,有龍(居住)就成為靈異的水了。這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。

8.孔子云:何陋之有!譯文:孔子說:有什么簡陋的呢?

9.苔痕上階綠,草色入簾青。譯文:苔痕碧綠長到階上,草色青蔥映入簾里。

10.談笑有鴻儒,往來無白叮

譯文:說說笑笑的都是淵博的學者,來來往往的沒有粗鄙的人。

11.無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

譯文:沒有(嘈雜的)音樂擾亂兩耳,沒有(成堆的)官府的公文勞累身心。

12.可遠觀而不可褻玩焉。譯文:(只)可以從遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄埃

13.水路草木之花,可愛者甚蕃。譯文:水上、陸上各種草木之花,可愛的很多。

14.予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖。

譯文:我只喜愛蓮,蓮從淤積的污泥里長出來卻不受一點泥的沾染;在清水里洗滌過,而不顯得妖媚。

15.蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。

譯文:對于蓮的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的愛,人該是很多了。

16.重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

譯文:層層的懸崖,排排的峭壁,像屏障一樣的高山,把天空和太陽的都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。

17.雖乘奔御風,不以疾也。

譯文:即使騎著駿馬駕著疾風,也不如它快。

18.清榮峻茂,良多趣味。譯文:水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。

19.春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。

譯文:在春、冬兩個季節(jié),雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。

20.相與步于中庭。譯文:(我們)一起在庭院中散步。

21.庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。

譯文:(庭院)如積水一般清明澄澈,水中藻、荇交錯縱橫,原來是竹子和松柏的影子埃

22.但少閑人如吾兩人者耳。譯文:只是缺少像我們兩個這樣清閑人罷了。

23.執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬1譯文:拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬1

24.且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

譯文:想要與普通的馬相等尚且辦不到,怎么能要求它日行千里呢?

25.其真無馬耶?其真不知馬也。

譯文:難道真的沒有(千里)馬嗎?其實是他們真不識得千里馬埃

26.以是人多以書假余,余因得遍觀群書。

譯文:因此人家大都愿意把書借給我,我因此能夠讀到各種各樣的書籍。

27.嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)扣問。

譯文:曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書向當?shù)赜械赖隆⒂袑W問的前輩請教。

28.每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。

譯文:(我)常常向藏書的人家去借書,(借來)就親自動手用筆抄寫,計算著約定的日子按期歸還。

29.主人日再食,無鮮肥滋味之享。譯文:(我)每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。

30.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

譯文:因為心中有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如人。

31.其岸勢犬牙差互,不可知其源。

譯文:溪岸的形狀像狗牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。

32.蒙絡搖綴,參差披拂。

33.

譯文:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

33.凄神寒骨,悄愴幽邃。

譯文:感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。

34.皆若空游無所依。譯文:(游魚)都好像在空中游動,什么依靠也沒有。

35.斗折蛇行,明滅可見。

譯文:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。

36.至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃。

譯文:到了春風和煦、陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際。

37.此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。

譯文:這是我用來報答先帝并忠于陛下的職責和本分埃

38.陟罰臧否,不宜異同。

譯文:獎懲功過、好壞,不應該因在宮中或在府中而不同。

39.茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。

譯文:在亂世間只求保全性命,不希求諸侯知道我而獲得顯貴。

40.受任于敗軍之際,奉命于危難之間。

譯文:在戰(zhàn)事失敗的時候我接受了任命,在危機患難期間我受到委任。

41.勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身。

譯文:使他筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓(之苦),使他受到貧困(之苦)。

42.然后知生于憂患而死于安樂也。

譯文:這樣(以后)人們才會明白,因有憂患而得以生存,因沉迷安樂而衰亡。

43.所以動心忍性,曾益其所不能。

譯:用來使他的心驚動,使他的性格堅強起來,不斷增長他的才干。

44.征于色發(fā)于聲而后喻。

譯文:憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,(看到他的臉色,聽到他的聲音)

然后人們才了解他。

45.一鼓作氣,再而衰,三而竭。

譯文:第一次擊鼓進軍能振作起(士兵們)的勇氣,第二次擊鼓(士氣)就衰退了,第三次擊鼓(士氣)就衰竭了。

46.小大之獄,雖不能察,必以情。

譯文:大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按照實情來判斷。

47.肉食者謀之,又何間焉?

譯文:居高官享厚祿的人考慮這件事,你又何必參與呢?

48.肉食者鄙,未能遠謀。譯文:居高官享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠慮。

49.小惠未徧,民弗從也。翻譯:這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會聽從您的。

50.期年之后,雖欲言,無可進者。

譯文:一年之后,即使有人想進言,也沒有什么可以進諫的了。

51.皆以美于徐公。譯文:都認為我比徐公美。

52.能謗譏于市朝,聞寡人之耳著,受下賞。

譯文:在公共場所批評議論(君王的過失),傳到我的耳中,授予下等獎賞。

53.令初下,群臣進諫,門庭若市。

譯文:命令剛下達,群臣都來進諫,門前、院內(nèi)像集市一樣(熱鬧)。

54.吾妻之美我者,私我也。譯文:我的妻子認為我比徐公美,是因為偏愛我埃

55.此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。譯文:這就是人們所說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國。

回復帖子
標題:
內(nèi)容:
相關話題
主站蜘蛛池模板: 汉寿县| 米泉市| 措勤县| 镇康县| 通山县| 清苑县| 邯郸县| 东阳市| 黎平县| 阿拉尔市| 舞阳县| 道真| 穆棱市| 荣成市| 通江县| 吉木乃县| 昌宁县| 福海县| 饶阳县| 汤原县| 铜陵市| 监利县| 平舆县| 宝丰县| 平远县| 邵阳县| 平阴县| 池州市| 静安区| 太仆寺旗| 大同市| 出国| 治多县| 铜川市| 宜宾县| 梅州市| 青岛市| 澎湖县| 横山县| 咸丰县| 喀喇|