奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

國學智慧

《聊齋志異之金陵乙》原文及譯文

時間:2024-09-09 08:26:03 林強 國學智慧 我要投稿
  • 相關推薦

《聊齋志異之金陵乙》原文及譯文

  在我們平凡的學生生涯里,大家都經常接觸到文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的《聊齋志異之金陵乙》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  金陵賣酒人某乙,每釀成,投水而置毒焉,即善飲者,不過數盞,便醉如泥。以此得“中山”之名,富致巨金。

  早起見一狐醉臥 槽邊,縛其四肢。方將覓刃,狐已醒,哀曰:“忽見害,諸如所求。”遂釋之,輾轉已化為人。時巷中孫氏,其長婦患狐為祟,因問之,答云:“是即我也。”乙窺婦娣尤美,求狐攜往。狐難之,乙固求之。狐邀乙去,入一洞中,取褐衣授之,曰:“此先兄所遺,著之當可去。”既服而歸,家人皆不之見,襲衣裳而出,始見之。大喜,與狐同詣孫氏家。見墻上貼巨符,畫蜿蜒如龍,狐懼曰:“和尚大惡,我不往矣!”遂去。乙逡巡近之,則真龍盤壁上,昂首欲飛,大懼亦出。蓋孫覓一異域僧,為之厭勝,授符先歸,僧猶未至也。

  次日僧來,設壇作法。鄰人共觀之,乙亦雜處其中。忽變色急奔,狀如被捉;至門外踣地,化為狐,四體猶著人衣。將殺之,妻子叩請。僧命牽去,目給飲食,數月尋斃。

  譯文:

  金陵某乙,賣酒為生,每次釀好酒后,都往酒缸里摻水,而且加進一些麻藥。即使是很能喝酒的人,喝不上幾杯,便爛醉如泥。由此,他的酒得到古時“中山”美酒的好名聲,他也以此致富,家資萬金。

  有一天,某乙早晨起來,看見一只喝醉了的狐貍睡在酒槽邊。他用繩子把狐貍的四肢捆起來,剛要去找刀,狐貍醒了,哀求說:“不要殺害我,你有什么要求,我都可以滿足你。”某乙就給它解開繩子。狐貍在地上打了個滾,馬上就變成了個人。

  當時,同一條街上姓孫家的大兒媳婦,被狐貍纏上了,某乙就問狐貍精這件事。狐貍精回答說:“那就是我。”某乙見過大媳婦的弟妹,認為長得比大兒媳更美,便要求狐貍精攜帶他一同前往,狐貍精很為難。某乙固執地要求,狐貍精只得請某乙跟它一起走。來到一個洞里,狐貍取出一件褐色的衣服給某乙,說:“這是我去世的哥哥留下來的,穿上它就可以去了。”某乙隨即穿上褐衣回家,家里人都看不見他。換上平常穿的衣服出來,家里人才看見他。某乙非常高興,和狐貍一起來到姓孫的家中。見孫家墻上貼著一張巨大的神符,畫面上畫著蜿蜒曲折的一條龍。狐貍一見害怕地說:“和尚太厲害,我不進去了。”說完匆匆逃走了。某乙試探著走到近前一看,卻是一條真龍盤踞在墻壁上,高昂著頭躍躍欲飛。某乙大驚失色,也嚇得趕緊跑了出來。原來孫家找來一位外地的和尚,為他們家作法驅妖。和尚先給了孫家一張畫符帶回,貼在墻上,和尚本人還沒有到。

  第二天,和尚來到,設下神壇,作起法來。鄰居們都來觀看,某乙也夾雜在里面。忽然他臉色突變,急忙奔跑,那樣子就好像被人追趕捉拿。跑到門外,撲倒在地,立刻變成一只狐貍,四肢還穿著人的衣服。和尚要殺死它,某乙的妻子急忙叩頭哀求。和尚叫某乙的妻子牽了回去。妻子每日給些吃的喝的,過了幾個月,還是死了。

  作者簡介

  蒲松齡(1640-1715),清代文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識;生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。

  評價

  紀曉嵐:“才子之筆,莫逮萬一。” 馮鎮巒〈讀聊齋雜說〉:“聊齋非獨文筆之佳,獨有千古,第一議論醇正,準情酌理,毫無可駁。如名儒講學,如老僧談禪,如鄉曲長者讀誦勸世文,觀之實有益于身心,警戒頑愚。至說到忠孝節義,令人雪涕,令人猛醒,更為有關世教之書。” 陳廷機《聊齋志異》序:“亦以空前絕后之作,使唐人見之,自當把臂入林,后來作者,宜其擱筆耳。” 魯迅評論《聊齋志異》:“《聊齋志異》雖亦如當時同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委曲,敘次井然,用傳奇法,而以志怪。變幻之狀,如在目前;又或易調該弦,別敘崎人異行,出于幻滅,頓入人間;偶敘瑣聞,亦多簡潔,故讀者耳目,為之一新。……明末志怪群書,大抵簡略,又多荒誕不情;《聊齋志異》獨于詳盡之處,示以平常,使花妖狐魅,多是人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突,知復非人。”

【《聊齋志異之金陵乙》原文及譯文】相關文章:

《聊齋志異之畫皮》原文及譯文01-13

《聊齋志異之俠女》原文及譯文05-17

《聊齋志異之酒友》原文及譯文01-07

《聊齋志異之連鎖》原文及譯文02-05

《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-12

《聊齋志異之湘裙》原文及譯文07-31

《聊齋志異之阿英》原文及譯文08-15

《聊齋志異之雙燈》原文及譯文05-27

《聊齋志異之黑獸》原文及譯文06-07

《聊齋志異之促織》的原文及譯文07-06

主站蜘蛛池模板: 绥棱县| 望奎县| 沾益县| 定襄县| 蓬溪县| 灵武市| 康马县| 昌平区| 浦江县| 辉县市| 前郭尔| 肃南| 昔阳县| 灌南县| 永泰县| 崇阳县| 临高县| 内江市| 宁化县| 巴林右旗| 南康市| 滕州市| 长乐市| 乐清市| 桓台县| 崇文区| 彩票| 青神县| 揭东县| 胶南市| 阜阳市| 辽中县| 桓仁| 比如县| 常宁市| 泉州市| 类乌齐县| 新竹县| 万州区| 隆尧县| 澄城县|