奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

國學智慧

陳涉世家原文翻譯注釋

時間:2024-09-22 01:54:50 國學智慧 我要投稿
  • 相關推薦

陳涉世家原文翻譯注釋

  《陳涉世家》是司馬遷《史記》中的一篇,是秦末農民起義的領袖陳勝、吳廣的傳記。小編下面為你整理了陳涉世家原文翻譯注釋,希望對你有所幫助。

陳涉世家原文翻譯注釋

  陳涉世家原文

  陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏(jiǎ)人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟(lǒng)上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”

  二世元年七月,發閭(lǘ)左(通“謫”)戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝﹑吳廣皆次當行(háng),為屯長。會天大雨,道不通,度(duó)已失期。失期,法皆斬。陳勝﹑吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shuò,屢次)諫故,上使外將(jiàng)兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇﹑項燕,為天下唱(chàng,通“倡”,倡導),宜多應者。”吳廣以為然。乃行卜(bǔ)。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陳勝﹑吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛(bó)曰“陳勝王(wàng)”,置人所罾(zēng)魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以(yǐ,通“已”)怪之矣。又間(jiàn)令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王。”卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。

  吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚(fènhuì)尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞(chī)廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。借第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧(nìng)有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”乃詐稱公子扶蘇﹑項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為(wéi)壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉,收而攻蘄(qí)。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、譙(qiáo)皆下之。行收兵。比至陳,車六七百乘(shèng),騎(jì)千余,卒數萬人。攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰譙(qiáo)門中。弗勝,守丞死,乃入據陳。數日,號令召三老﹑豪杰與皆來會計事。三老﹑豪杰皆曰:“將軍身被(pī,通“披”)堅執銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷(jì),功宜為王。”陳涉乃立為王,號為張楚。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。

  陳涉世家譯文

  陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:“如果有一天富貴了,不要彼此忘記。”同伴們笑著回答說:“你做雇工為人家耕地,哪里談得上富貴呢?”陳涉長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么知道鴻鵠的凌云志向呢!”

  秦二世元年七月,朝廷征調貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊伍里面,擔任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣于是一起商量說:“現在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國事而死可以嗎?”陳勝說:“全國百姓長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應當立為皇帝,應當立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因為多次勸戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面帶兵。現在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數聽說他賢明,卻不知道他已經死了。項燕做楚國的將領的時候,多次立有戰功,又愛護士兵,楚國人很愛憐他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現在如果我們冒充公子扶蘇、項燕的隊伍,向全國發出號召,應該有很多人響應。”吳廣認為陳勝所說的正確。于是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:“你們的事情都能成功,將建立功業。然而你們把這件事向鬼神卜問一下吧?”陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說:“這是教我們首先威服眾人罷了。”于是用丹砂在絲綢上寫道:“陳勝王”,放在別人用網捕獲的魚的肚子里面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發現魚肚子里面的帛書,本來已經對這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林里的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐貍一樣叫喊道:“大楚復興,陳勝為王!”戍卒們夜里都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談論這件事,都指指點點,互相示意的看著陳勝。

  吳廣向來愛護士卒,士兵們有許多愿意替他效力的人。押送戍卒的兩個軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責辱自己,以便激怒那些戍卒。軍官果真用竹板打吳廣。軍官又拔出寶劍來威嚇,吳廣跳起來,奪過寶劍殺死軍官。陳勝幫助他,一同殺死了兩個軍官。陳勝、吳廣召集并號令眾戍卒說:“你們碰到了大雨,都已經誤了朝廷規定的期限,誤期就會殺頭。即使免于斬刑,可本來因為駐守邊疆而死的人也有十分之六七。再說好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道有天生的貴種嗎?”眾戍卒都說:“聽從您的命令。”于是就冒充是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的心愿。軍隊露出右臂作為標志,號稱大楚。他們筑起高臺,在臺上結盟宣誓,用兩尉的頭祭告天地。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。起義軍首先攻下大澤鄉,吸收民眾參軍后接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之后,就派符離人葛嬰率領部隊去奪取蘄縣以東的地方,攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下了。在行軍時又沿途吸收群眾參加起義軍,等到到達陳縣,起義軍已有戰車六七百輛,騎兵一千多,步兵幾萬人。攻打陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門中同起義軍作戰。守丞戰敗,被殺死了,起義軍就進城占領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集三老、豪杰一起來集會議事。三老、豪杰都說:“將軍親身披著堅固的鐵甲,拿著銳利的武器,討伐無道的秦王,進攻暴虐的秦朝,重新建立楚國,論功勞應當稱王。”陳勝就立為王,宣稱要重建楚國。在這時,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人,都懲罰那些當地各郡縣的長官,殺死他們來響應陳涉。

  陳涉世家注釋

  陽城:河南登封東南。

  陽夏(Jiǎ):今河南太康縣。

  …者…也:文言文中常見判斷句式之一。

  少:年輕的時候。

  嘗:曾經。

  傭耕:被雇傭去給人耕地。傭,受人雇傭的人。

  之:動詞,去、往。

  與:介詞,和、同。

  輟:停止。

  壟(lǒng):田埂。

  悵:失望。

  恨:嘆恨。

  悵恨:因失望而嘆恨。

  茍:倘若,如果。

  無:不要。

  而:連詞,前一部分修飾后一部分,表示狀態。

  應:回答。

  若:代詞,你,指陳勝。

  何:哪里。

  為:擔任。

  太息:長嘆

  嗟(jiē)乎:相當于感嘆詞“唉”。

  安:怎么。

  燕雀:麻雀,這里比喻見識短淺的人。

  鴻鵠:天鵝,這里比喻有遠大抱負的人。

  二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小兒子胡亥繼位,稱二世。

  發閭左適(zhé)戍漁陽:征發貧苦人民去駐守漁陽。“適”通“謫”,適戍,發配去守邊。

  屯:停駐。

  次:編次。

  皆次當行(háng):都被編入謫戍的隊伍。當行,當在征發之列。

  會:適逢,恰巧遇到。

  雨:下雨。

  度(duó):揣度,預測。

  失期:誤期。

  法:按照法律。

  亡:逃跑;逃走。

  舉:發動。

  舉大計:發動大事。指起義。

  等:同樣。

  死國:為國事而死。

  苦:形容詞意動用法,以為苦,對感到痛苦

  苦秦:苦于秦(的統治)。

  立:立為國君。封建君主即位叫做“立”。

  數(shuò)諫:屢次勸諫。

  諫(jiàn):古代下級對上級提意見或建議,勸誡。

  故:緣故。

  上:臣下對皇帝的尊稱,指秦始皇嬴政。

  將兵:統率軍隊。將,帶。

  或:有的人。

  或聞:有的人聽說。

  憐:愛戴。

  誠:果真,表假設。

  詐:假。

  唱:通“倡”,首發。

  宜:應當。

  然:是、對的。

  乃:就。

  行:進行。

  行卜:去占卦。

  指意:意圖。

  卜之鬼乎:把事情向鬼神卜問一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。

  念,考慮、思索。

  念鬼:考慮卜鬼的事。

  威眾:威服眾人。

  丹:朱砂。這里是“用朱砂”的意思。

  書:寫。

  罾(zēng):魚網。這里作動詞,是“用魚網捕”的意思。

  固:自然。

  以:通“已”,已經。

  怪:感到怪異,以。。。為怪。

  間:私自,偷著。

  令:讓,使

  次所:旅行或行軍時臨時駐扎的地方,次為動詞。

  叢祠:樹木蔭蔽的神廟。

  篝火:即燈籠。此處作動詞用,提著燈籠的意思。

  狐鳴:像狐貍一樣用凄厲的聲音叫著。狐,像狐貍一樣。

  王(wàng):稱王。

  旦日:明天,第二天。

  往往:到處。

  語:談論。

  指目:指指點點,互相以目示意。

  目:用眼睛注視著。

  素:一向、向來、平時。

  愛:愛護。

  為用:為其所用,指被吳廣所用。

  為:被。

  數:再三、屢次。

  亡:逃走。

  忿(fèn)恚(huì):使(尉)惱怒。同義復詞,忿,憤怒;恚,惱怒。

  笞(chī):用竹板打。

  劍挺:拔劍出鞘。挺,拔。

  而:表承接。

  果:果然

  佐:協助。

  并:一道,共同。

  藉第令:“藉、第、令”都是“即使、假若”的意思

  而:表轉折,但。

  固:必定。

  十六七:十分之六七。

  即已:罷了。

  寧:難道。

  受命:聽從(你的)號令。

  民欲:人民的愿望。

  袒(tǎn)右:露出右臂(做為起義的標志)。

  為:筑。

  而:表順接。

  盟:盟誓。

  下:攻下、攻克。

  徇:指率軍巡行,使人降服。

  比(bǐ):等到。

  刑:懲罰。

  乘(shèng):量詞,古代以一車四馬為一乘。

  騎(jì):騎兵。

  獨:只有

  卒:步兵

  譙:譙樓,這里指城門。

  會:集會。

  計事:議事。計,商議

  身:親身,親自

  被(pī):通“披”,穿,穿著。

  堅:指鐵甲。

  銳:指武器。

  無道:指不義的暴君。

  社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后來社稷就用來做國家的代稱。

  功:論功勞(名詞作狀語)。

  宜:應當。

  號:宣稱。

  苦:受……苦。

  刑:懲罰。

  應:響應。

  賞析

  《陳涉世家》是秦末農民起義領袖陳勝、吳廣的傳記。文中真實、完整地記述了爆發這次農民大起義的原因、經過和結局,表現了陳涉在反對秦王朝暴政斗爭的關鍵時刻所發揮的重要作用,以顯示他洞察時局的能力和卓越的組織領導才干,從中反映了農民階級的智慧、勇敢和大無畏的斗爭精神。文章也比較生動地描寫了陳涉和吳廣的形象。陳涉出身雇農,胸懷大志,有政治遠見,他要求人民從“苦秦”中解放出來;他聰明果斷,具有組織群眾、制定策略、指揮戰爭的卓越才干,是農民階級的杰出領袖。吳廣雖然刻畫簡略,但從他與謀起義、誘殺將尉等事跡中,也表現了非凡的機智勇敢和反抗精神。在他們身上,都充分地表現了中國古代勞動人民以不甘忍受黑暗統治而敢于斗爭的英雄氣概。文章也寫到了起義軍內部的不和及自相殘殺,陳涉稱王之后的貪圖享受、信用奸邪、脫離群眾,表明了農民階級的局限性。作者善于把握歷史事件的發展進程,又善于運用語言、動作、神態描寫等多種技巧來塑造人物形象,從而生動真實地再現了這一場偉大斗爭的圖景。

  《陳涉世家》一文在寫作上按事件的發展順序記事。寫起義過程,先寫起義的原因和起義前的謀劃,再寫起義的爆發和發展,直至政權的建立,脈絡非常清晰。在記述中,則采取了先因后果的寫法。寫起義的動機,則先寫暴秦的嚴刑峻法;寫起義的發生,則又先寫將尉的殘酷等等。都入情入理,有力地突出了起義的正義性。文中還通過典型細節的描寫,對起義的過程、浩大的聲勢以及起義領袖的精神面貌,進行了較為充分的展現,從而給人留下了深刻的印象。

  此文生動地記述了從大澤鄉起義到張楚政權建立這一段歷史進程,再現了陳勝、吳廣兩位起義領袖的英雄本色。陳勝有很高的階級覺悟,并且懷有“鴻鵠之志”。這表現在傭耕時與同伴的對話中,表現在并殺兩尉之后面對徒屬所作的講演中,尤其是“王侯將相寧有種乎”的話語,是對封建世襲制度的有力否定和批判。正是由于他富有遠見,他的話具有鼓動性,才能收到徒屬皆日“敬受命”的效果。作為起義領袖,陳勝和吳廣都能審時度勢、機智果斷,為起義作出周密的謀劃和部署。“會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬”是陳涉等人起義的直接原因。面臨必死處境時,陳勝和吳廣當機立斷,密謀起義,決心率眾闖出一條生路來,說明他們對起義的時機把握得很好。二人密謀中,陳勝對時局作了精辟的分析,把握了“天下苦秦久矣”這一社會背景。在這種分析的基礎上,決定打出公子扶蘇和項燕的旗號——因為“百姓多聞其賢,未知其死也”,“項燕數有功,愛士卒,楚人憐之”,“或以為死,或以為亡”,提出這一口號,則“宜多應者”。他們在卜者啟發下,精心策劃丹書魚腹和篝火狐鳴兩件“靈異”事件,騙過了其他戍卒的耳目。他們合演的殺將尉的雙簧戲,成功地點燃了起義的導火線,這些都能說明他們善于謀劃。后文中的“諸郡縣,苦秦吏者”照應上文“天下苦秦久矣”,“皆刑其長吏,殺之以應陳涉”與上文“宜多應者”相呼應,這兩句話的前后照應說明了陳勝的分析完全正確,體現了他洞察時局的能力。也正是陳涉這種謀劃、洞察的能力,才造成起義一呼百應,并迅速遍及全國局面。

  陳勝、吳廣在密謀起義之時曾找人算卦,后來又在卜者暗示下演出了丹書和狐鳴兩出騙局。這種為推翻一個政權而造輿論的騙術,在中國歷史的改朝換代關頭屢見不鮮。當廣大群眾畏天命的意識很濃厚的時候,舉事者想要“威眾”,以種種騙術把自己表現成受命于天的超人是最取巧、最見效的手法。然而,陳勝、吳廣自己并不迷信天命,“王侯將相寧有種乎”才是他們的真實思想。作者司馬遷更在記敘陳勝、吳廣行卜時,特意點破“卜者知其指意”,既“知其指意”,則“足下事皆成,有功”云云,至于“卜之鬼乎”,分明是在參與密謀。《陳涉世家》在行文中使此類騙術昭然若揭,《高祖本紀》中對劉邦制造的斬蛇之類的神話也持保留態度,這都體現了司馬遷進步的的歷史觀。

  兩個將尉在大澤鄉起義中并沒有過失,他們和吳廣的一場沖突是起義領袖預謀的,但最終仍不免一死。這是因為他們是秦王朝勢力的代表人物,在殘酷的階級斗爭面前,充當了起義軍的對立面,故難逃成為犧牲品的命運。攻下蘄縣這第一個縣城后,陳勝和吳廣及時派葛嬰帶領人馬到蘄縣以東開辟新戰場,以便迅速打開局面,同時不失時機地立國稱王,建立起農民政權。這些都說明他們在起義初期戰略戰術運用得當,成功地擔當了領袖的責任。陳勝在戰斗中披堅執銳、身先士卒,吳廣“素愛人,士卒多為用者”,這些都是領袖人物不可或缺的素質,在陳勝、吳廣身上明顯地體現出來。

  上述人物性格特點是通過具體事件或細節的記敘表現出來的,不難看出,《史記》在為一個個歷史人物立傳時,不僅記錄其生平大端,而且注意揭示人物的精神風貌,同時展示與人物活動相關的背景、環境,從而再現當時社會生活的真實畫面,這正是《史記》文學性的主要體現。

【陳涉世家原文翻譯注釋】相關文章:

陳涉世家原文及注釋06-09

《陳涉世家》原文及對照翻譯08-24

陳涉世家原文及譯文11-20

馬說原文及翻譯及注釋04-12

石壕吏原文及翻譯注釋05-06

三峽原文及翻譯注釋03-19

捕蛇者說原文翻譯及注釋02-23

傷仲永原文及翻譯注釋08-22

前赤壁賦原文及翻譯注釋11-16

滕王閣序原文及翻譯注釋05-20

主站蜘蛛池模板: 黄大仙区| 鹿邑县| 增城市| 临安市| 鄂伦春自治旗| 洛宁县| 林周县| 彭泽县| 喜德县| 玛沁县| 扎兰屯市| 阳新县| 房产| 磐石市| 莒南县| 普宁市| 宾川县| 两当县| 海原县| 伽师县| 乌苏市| 宜兰市| 大埔县| 兴文县| 麻江县| 旺苍县| 宁明县| 临湘市| 五莲县| 延安市| 射洪县| 新巴尔虎右旗| 始兴县| 平凉市| 工布江达县| 定兴县| 宽城| 安丘市| 高邮市| 体育| 哈巴河县|