奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

技巧

英語四級(jí)翻譯練習(xí)方法技巧

時(shí)間:2024-08-14 21:47:03 技巧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語四級(jí)翻譯練習(xí)方法技巧

  英語四級(jí)翻譯應(yīng)該是題型里面最好拿分的,在翻譯這里拿下優(yōu)秀,就離我們過關(guān)不遠(yuǎn)了哦!翻譯一定要以理解為首要原則,以下是百分網(wǎng)小編為大家搜索整理的英語四級(jí)翻譯練習(xí)方法技巧,希望大家能有所收獲,更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

英語四級(jí)翻譯練習(xí)方法技巧

  英語四級(jí)翻譯練習(xí)方法技巧 篇1

  1.理解為首要原則

  拿到翻譯題之后,先確定原句的意思。如果句子較長,可以先找主、謂、賓、定、狀、補(bǔ),分析清楚句子結(jié)構(gòu),然后再理解。

  很多考生過分側(cè)重對(duì)翻譯技巧的訓(xùn)練,拿著翻譯題就一味想著把英文往中文里套,卻沒有意識(shí)到自己對(duì)原文的理解實(shí)際上就有偏差,這就很難得到理想的分?jǐn)?shù)了。

  2. 幾種變通手段

  翻譯時(shí)不能簡單地或機(jī)械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認(rèn)真分析上下文,掌握詞的`確切含義,然后用適當(dāng)?shù)挠⑽谋磉_(dá),必要時(shí)應(yīng)采用變通手段。

  ◆1)增詞、減詞

  譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實(shí)地表達(dá)原文的含義和精神。

  如“感冒可以通過人的手傳染”可以譯為Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接觸)就是根據(jù)譯文需要添加上的。

  而“百姓出現(xiàn)做飯點(diǎn)火難現(xiàn)象”中的“現(xiàn)象”一詞可以省略,只譯成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表達(dá)原文中的信息。

  ◆2)詞類轉(zhuǎn)換

  詞類變形和轉(zhuǎn)換,是英語語言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),特別是名詞、動(dòng)詞、形容詞這三種最主要的詞類,大部分可以直接轉(zhuǎn)換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉(zhuǎn)換為另一種詞類。

  例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply.

  漢語句子中“印象”是名詞,英語句子中則換成了動(dòng)詞。

  ◆3)語態(tài)轉(zhuǎn)換

  漢譯英時(shí),人們常常會(huì)簡單地認(rèn)為只要按照原句的語態(tài)處理就行了。事實(shí)上,在英語中被動(dòng)語態(tài)的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語。所以我們?cè)跐h譯英時(shí)需要靈活運(yùn)用語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。

  例如:門鎖好了。The door has been locked up.

  英語四級(jí)翻譯練習(xí)方法技巧 篇2

  英語四級(jí)翻譯必背句型

  1. The reason why + 句子 … is that + 句子(…的原因是…)

  這是在四級(jí)考試?yán)锩嬗玫煤芏嗟囊粋(gè)定語從句句型,通過why把兩個(gè)句子聯(lián)系起來,why后的句子作為從句是the reason的定語。

  The reason why we have to grow trees is that they can provide us with fresh air.

  類似的還有those who結(jié)構(gòu),如:

  Those who violate traffic regulations should be punished. 違反交通規(guī)定的人應(yīng)該受處罰。

  2. Since the time that + S + 過去式,S + 現(xiàn)在完成時(shí)。

  該句型用since一詞將兩個(gè)句子聯(lián)系起來,表示一種時(shí)間關(guān)系。

  Since the time that he went to senior high school, he has worked very hard. 自從他上高中,他一直很用功。

  連接在寫作中是很重要的,就像自行車的鏈條,它的好壞會(huì)直接影響速度和行駛距離。連接于寫作就如我們身體的水,沒有水就沒有生命,沒有好的連接,相應(yīng)的也不會(huì)有精彩的作文問世。

  語法精講

  1. 簡介

  連接手段(The connective)一般包括連接詞、連接代詞、連接副詞、關(guān)系代詞和關(guān)系副詞。連接手段是一個(gè)很寬泛的概念,概括了復(fù)合句、定語從句、狀語從句等。建議大家結(jié)合本系列叢書的《詞匯?語法?完形填空分冊(cè)》中的從句講解進(jìn)行學(xué)習(xí)。

  2. 四級(jí)必備套句

  (1) 主語+謂語(過去進(jìn)行時(shí)成過去完成時(shí))+其他成分+when+主語+謂語(一般過去時(shí))+其他成分

  【分析】該句型中when引導(dǎo)的分句表示分句行為發(fā)生的.突然性,when常譯為“就在這時(shí)”,該句在記敘文的寫作中經(jīng)常用到。

  On a rainy day I was driving on the Street of Eternal Peace when I noticed a young man holding up a sign that read “Frank”. 在一個(gè)下雨天,我正駕車通過長安街,就在這時(shí)我突然注意到一個(gè)年輕人舉著一塊牌子,上面寫著“弗蘭克”。

  (2) No one everything that is going on in the world.

  【分析】“that is going on in the world”是定語從句,修飾everything,當(dāng)先行詞是everything等不定代詞時(shí),關(guān)系代詞要用that。這句子在闡述原因時(shí)是個(gè)很有效的句子。

  No one has time to read an account of everything that is going on in the world. 沒有一個(gè)人會(huì)有時(shí)間去閱讀介紹世界上正在發(fā)生的每一件事情。(在論述有選擇性的閱讀的重要性時(shí))

  (3) rather than…, we should…

  【分析】“rather than”意為“而不是”或“沒有去”。

  Rather than pursue money to achieve happiness, we should focus on the improvement of parts of ourselves.

  類似的還有other than(=except)除了(表示所說的不包括在內(nèi))。

  He never speaks to me other than to ask for something. 他除了向我要東西,從不跟我說話。

  She has no close friends other than me. 她除了我以外從沒有別的好朋友。

  英語四級(jí)翻譯練習(xí)方法技巧 篇3

  翻譯的實(shí)踐性決定了一個(gè)事實(shí),即要做好翻譯,必須加強(qiáng)這方面的訓(xùn)練,因?yàn)榇蠹叶济靼资炷苌傻牡览怼M瑫r(shí),掌握一定的翻譯技巧和方法也是必需的。好的方法不但可以幫助我們解決一些翻譯難題,保證我們譯文的質(zhì)量,而且大大地省去了動(dòng)筆前絞盡腦汁地探求最佳譯法的過程,為考試節(jié)約了寶貴的時(shí)間。

  詞語層次

  對(duì)單句翻譯,主要體現(xiàn)在詞語層次方面的翻譯,常見的理論有:詞語選擇法、詞義引申法、詞義褒貶法、正反譯法、詞類轉(zhuǎn)換法、增譯法、省略法等。

  詞語選擇法

  由于漢語和英語的.表達(dá)習(xí)慣和詞語搭配的不同,同一個(gè)漢語詞語與不同的詞語搭配時(shí),英文譯文會(huì)用到不同的詞語來表達(dá)。因此,必須根據(jù)詞匯的搭配關(guān)系和句子中充當(dāng)?shù)某煞謥泶_定譯文所選詞語。

  詞義引申法

  在翻譯過程中,有時(shí)會(huì)遇到一些無法找到對(duì)等英語詞匯的情況,這就需要根據(jù)其基本詞義進(jìn)行引申。

  詞義褒貶法

  由于在漢語的表達(dá)中褒貶意義通常很明顯,而英語詞匯中很多詞都是中性的,其褒貶含義有時(shí)不是很明顯,因此在翻譯時(shí),要盡量選擇能表現(xiàn)褒貶色彩的詞語。

  英語四級(jí)翻譯練習(xí)方法技巧 篇4

  1.修飾后置

  例題:

  做秘書是一份非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力的工作。

  Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.

  分析:本句中“非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力”是修飾工作的,所以修飾部分放在后面用which引導(dǎo)定語從句。同學(xué)們?cè)趥淇紩r(shí)也要注意,不要逐字翻譯進(jìn)行單詞的羅列,一定注意句式分開層次。

  2.插入語

  插入語一般對(duì)一句話作一些附加的說明。它是中學(xué)英語語法的重點(diǎn),也是高考的考點(diǎn)。通常與句中其它部分沒有語法上的聯(lián)系,將它刪掉之后,句子結(jié)構(gòu)仍然完整。插入語在句中有時(shí)是對(duì)一句話的一些附加解釋、說明或總結(jié);有時(shí)表達(dá)說話者的態(tài)度和看法;有時(shí)起強(qiáng)調(diào)的作用;有時(shí)是為了引起對(duì)方的注意;還可以起轉(zhuǎn)移話題或說明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。

  插入語真題重現(xiàn):

  中國結(jié)(the Chinese knot)最初是由手工藝人發(fā)明的,經(jīng)過數(shù)百年不斷的改進(jìn),已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝。

  The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.

  分析:本句中“最初是由手工藝人發(fā)明的”是對(duì)中國結(jié)的補(bǔ)充說明,將它刪掉之后主句依然完整,故在譯文中將其作為插入語。

  3.非限定性從句

  非限定性定語從句起補(bǔ)充說明作用,缺少也不會(huì)影響全句的理解,在非限定性定語從句的前面往往有逗號(hào)隔開,如若將非限定性定語從句放在句子中間,其前后都需要用逗號(hào)隔開。

  非限定從(樣題重現(xiàn)):

  中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時(shí)期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。

  Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynasty.

  4.無主句的`翻譯

  無主句是現(xiàn)代漢語語法的術(shù)語,是非主謂句的一種,是指根本沒有主語的句子。在漢語里無主句比比皆是,但是在英語里一個(gè)句子是不可能沒有主語的,下面我們看看這種句子怎么翻譯。

  例題

  歷代都有名匠、名品產(chǎn)生,形成了深厚的文化積淀。

  We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty,which has formed a deep cultural accumulation.

  分析:本句中是沒有主語的,這就需要我們?yōu)榫渥友a(bǔ)上主語。所以出現(xiàn)了“we”。

【英語四級(jí)翻譯練習(xí)方法技巧】相關(guān)文章:

四級(jí)英語翻譯技巧方法08-23

四級(jí)英語翻譯技巧詳解10-27

最實(shí)用的英語四級(jí)翻譯技巧08-08

大學(xué)英語四級(jí)翻譯考試技巧10-17

大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯專項(xiàng)練習(xí)10-27

專業(yè)英語四級(jí)聽寫練習(xí)技巧10-11

公共英語四級(jí)翻譯應(yīng)試技巧08-20

大學(xué)英語四級(jí)翻譯實(shí)用技巧05-24

2017年英語四級(jí)翻譯練習(xí)之對(duì)聯(lián)07-05

英語四級(jí)考試翻譯模擬練習(xí)題07-10

主站蜘蛛池模板: 思南县| 临夏市| 腾冲县| 冷水江市| 大竹县| 马公市| 平湖市| 扎兰屯市| 柘荣县| 正安县| 丹巴县| 纳雍县| 喜德县| 藁城市| 运城市| 肃北| 霍州市| 赤峰市| 松原市| 廊坊市| 清徐县| 昌平区| 同心县| 栾城县| 石阡县| 顺昌县| 米泉市| 刚察县| 凤庆县| 当阳市| 桐城市| 平定县| 呈贡县| 团风县| 塔河县| 西藏| 西华县| 佳木斯市| 蒲城县| 济源市| 宁安市|