奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

翻譯

英語四級考試翻譯技巧

時間:2021-06-18 19:50:31 翻譯 我要投稿

英語四級考試翻譯技巧

  各位考生正在積極緊張的備考2017年考試,下面是為大家介紹英語四級考試翻譯技巧。

英語學習方法

  1.理解為首要原則

  拿到翻譯題之后,先確定原句的意思。如果句子較長,可以先找主、謂、賓、定、狀、補,分析清楚句子結構,然后再理解。

  很多考生過分側重對翻譯技巧的訓練,拿著翻譯題就一味想著把英文往中文里套,卻沒有意識到自己對原文的理解實際上就有偏差,這就很難得到理想的分數了。

  2.幾種變通手段

  翻譯時不能簡單地或機械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當的英文表達,必要時應采用變通手段。

  1)增詞、減詞

  譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實地表達原文的含義和精神。

  如“感冒可以通過人的手傳染”可以譯為Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接觸)就是根據譯文需要添加上的。

  而“百姓出現做飯點火難現象”中的“現象”一詞可以省略,只譯成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表達原文中的信息。

  2)詞類轉換

  詞類變形和轉換,是英語語言的一個很重要的特點,特別是名詞、動詞、形容詞這三種最主要的'詞類,大部分可以直接轉換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉換為另一種詞類。

  例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply.

  漢語句子中“印象”是名詞,英語句子中則換成了動詞。

  3)語態轉換

  漢譯英時,人們常常會簡單地認為只要按照原句的語態處理就行了。事實上,在英語中被動語態的使用頻率要遠遠高于漢語。所以我們在漢譯英時需要靈活運用語態之間的轉換。

  例如:門鎖好了。The door has been locked up.

【英語四級考試翻譯技巧】相關文章:

英語四級考試的翻譯技巧09-15

大學英語四級考試的翻譯技巧01-27

英語四級考試翻譯復習技巧10-22

英語四級考試翻譯備考技巧11-11

英語四級翻譯考試方法技巧11-11

四級英語考試翻譯與閱讀技巧11-02

大學英語四級翻譯考試技巧11-10

2015新英語四級考試技巧:翻譯08-28

2017四級英語考試翻譯技巧學習10-31

主站蜘蛛池模板: 日土县| 珲春市| 洱源县| 迭部县| 景宁| 湾仔区| 镇巴县| 阿合奇县| 玉龙| 唐山市| 项城市| 进贤县| 灵台县| 项城市| 灌南县| 昌乐县| 牡丹江市| 宜宾市| 同德县| 井陉县| 棋牌| 冕宁县| 濮阳县| 昌宁县| 灵璧县| 佳木斯市| 龙门县| 股票| 新津县| 喀喇| 濉溪县| 县级市| 高阳县| 确山县| 商城县| 神农架林区| 鄂尔多斯市| 肇庆市| 许昌市| 桦南县| 伽师县|