- 相關(guān)推薦
賀新郎·秋曉原文及賞析
原文:
渺渺啼鴉了。亙魚天,寒生峭嶼,五湖秋曉。竹幾一燈人做夢,嘶馬誰行古道。起搔首、窺星多少。月有微黃籬無影,掛牽牛數(shù)朵青花小。秋太淡,添紅棗。
愁痕倚賴西風(fēng)掃。被西風(fēng)、翻催鬢鬒,與秋俱老。舊院隔霜簾不卷,金粉屏邊醉倒。計無此、中年懷抱。萬里江南吹簫恨,恨參差白雁橫天杪。煙未斂,楚山杳。
賞析:
這是一首“多不接處”的詞。正因如此,才顯出跳躍起伏。詞人在不經(jīng)意間信手拈來,漫不經(jīng)意,所見所聞皆入詞中,想寫什么就寫什么,發(fā)其所欲發(fā)。這樣的詞需要細(xì)細(xì)體味,而非能摘章斷句鑒賞。
“渺渺啼鴉了”起筆。詞人早早地醒來了。陣陣凄切的鴉啼首先進入聽覺,鴉啼聲漸行漸遠(yuǎn)。“互魚天”把視線轉(zhuǎn)向窗外,天空中一片魚肚白片已然泛起。“寒生峭嶼,五湖秋曉。”陣陣涼意襲來,大概這是從太湖中山島那邊侵襲過來的,這時意識到了“五湖(即太湖)秋曉”。“竹幾一燈人做夢,嘶馬誰行古道。”這時他忽然記起了昨晚憑靠著竹幾做了一個夢:古道上馬嘶人行。“起搔首、窺星多少。”披衣起床,爬梳了一下稀疏的頭發(fā),室外,殘星點點。此時天色微明,淡簿月光,連籬笆的影子也顯示不出來了,只見竹籬上的牽牛花綻開了幾朵。“秋太淡,添紅棗。”清淡的秋光,那棗樹上掛著些紅色的棗兒,給增添了幾分亮色。庭園小景令人賞心悅目,剛才的凄涼之感已一掃而空。
“愁痕倚賴西風(fēng)掃。被西風(fēng)、翻催鬢鬢,與秋俱老。”迎面吹來的陣陣西風(fēng),引起了他的傷感。愁情已郁結(jié),本想依托西風(fēng)吹走,反而催促鬢鬢更快地變得稀白,和這衰颯的秋天一同老去。“舊院隔霜簾不卷,金粉屏邊醉倒。”撫今追昔,回想舊院,掛著簾幕,遮寒擋霜,美酒酣飲,醉臥在飾有彩繪的屏風(fēng),此情此景,豪放不羈。“計無此,中年懷抱。”思量那時是不會有此時這種傷感的中年懷抱的。“萬里江南吹簫恨,恨參差白雁橫天杪。”自己流落江南地帶,可銀囊羞澀,只能象伍子胥那樣去吹簫乞食。遙望天際,一字橫空,是列隊參差的南歸白雁。大雁尚歸,何時得重返故里?“煙未斂,楚山杳。”目睹此景,令人嫉恨生出。天色漸明,一派煙霧輕籠,只見楚山的迷蒙景色。
詞中借秋曉所見所感,抒發(fā)詞人“愁”和“恨”。這里有悲秋之情,但詞的內(nèi)涵實際遠(yuǎn)不止此。詞人經(jīng)歷亡國之痛和逃難寓居遭際,寄寓了更為深刻、豐富的意蘊,悲秋之中的“愁”和“恨”,淪落天涯之愁,是神州陸沉之恨。詞人觸景生情,詞中透露出一股悲壯的滄桑感和憂患意識。
【賀新郎·秋曉原文及賞析】相關(guān)文章:
賀新郎·秋曉原文及賞析12-03
賀新郎原文賞析09-13
《賀新郎》原文及賞析11-21
賀新郎·九日原文及賞析10-12
蔣捷《賀新郎》宋詞原文及賞析08-15
賀新郎·國脈微如縷原文及賞析08-15
賀新郎·把酒長亭說原文賞析08-09
《霜天曉角·梅》原文及賞析09-26
故都的秋原文賞析03-25
《天凈沙·秋》原文及賞析08-09