- 相關推薦
桂枝香·吹簫人去原文、注釋及賞析
《桂枝香·吹簫人去》是宋末詞人劉辰翁創作的一首詞。下面是小編整理的桂枝香·吹簫人去原文、注釋及賞析,歡迎大家閱讀學習。
原文:
桂枝香·吹簫人去
宋代:劉辰翁
吹簫人去。但桂影徘徊,荒杯承露。東望芙蓉縹緲,寒光如注。去年夜半橫江夢,倚危檣,參差曾賦。茫茫角動,回舟盡興,未驚鷗鷺。
情知道、明年何處。漫待客黃樓,塵波前度。二十四橋,頗有杜書記否。二三字者今如此,看使君、角巾東路。人間俯仰,悲歡何限,團圓如故。
譯文:
吹簫的人已經走了,但桂花樹的影子徘徊著。收成不好的年歲承接著甘露,向東望去縹緲的荷花池,仿佛注入了寒光。去年在半夜夢見橫在江上。依靠著高的桅桿,長短不齊的詩賦。茫茫地攪動著,盡興返回,沒有驚動鷗鷺。
情知道、明年何處。漫待客黃樓,塵波前度。二十四橋,頗有杜書記否。二三字者今如此,看使君、角巾東路。人間俯仰,悲歡何限,團圓如故。
誰知道明年在哪里?慢慢地在等待黃鶴樓的友人,一直漂泊在外度過前半生。二十四橋,還記得杜書記嗎?二個字,三個字,字字都是這樣,看看刺史,東路的布衣。抬頭低頭的人間,悲歡何時到期限,能像從前一樣團圓。
注釋:
桂影:桂花樹的影子。
情知道、明年何處。漫待客黃樓,塵波前度。二十四橋,頗有杜書記否。二三字者今如此,看使君、角巾東路。人間俯仰,悲歡何限,團圓如故。
使君:漢代稱“刺使”:使君從南來,五馬立踟躕。漢代以后用作對州郡長官的尊稱。角巾:借指隱士或布衣。俯仰:低頭和抬頭,比喻很短的時間。
賞析:
中秋節是我國僅次于春節的第二大傳統節日,節期為農歷八月十五,是日恰逢三秋之半,故名“中秋節”,也叫“仲秋節”;又因這個節日在秋季、八月,故又稱“秋節”、“八月節”;又有祈求團圓的信仰和相關節俗活動,故亦稱“團圓節”
《桂枝香·吹簫人去》是南宋劉辰翁的一首詞,在中秋佳節之際,回憶團圓,顯示出了詞人淡淡的憂傷。
中秋之日,月圓人離,不免傷懷。作者為南宋末年著名的愛國詩人,宋亡不仕。本文通過寫景、抒情的雙重手法對這團圓之日進行描繪,通過情景交融的方式道出國破家散的心酸感受。
詞的上片寫景,描寫了中秋月夜。
下片抒情,聯想到明年到何處,進行了人與人的對比,寫出了人間的悲歡離合,對親人的思念,更是對親人團圓的一種渴盼。
創作背景
此詞當作于甲申年,即元世祖至元二十一年(1284年)中秋。馬觀復在至元十六年(1279年)遷南臺御史,后歷江西憲僉,事見《道園學古錄卷十五·戶部尚書馬公墓碑》。據《新元史》可知馬此年在揚州任職,他于元貞末大德初任京職左司郎中,與劉氏父子已無交往。劉辰翁有《水調歌頭·癸未中秋吉文共馬德昌泛江》詞,即此詞序中“去年中秋泛月”事,癸未即至元二十年(1283年),故知此詞作于至元二十一年。中秋之日,月圓人離,不免傷懷,因此作者回憶往昔中秋佳節的團圓而作此詞。
名家點評
清代況周頤《餐櫻廡詞話》:“滿心而發,不假追琢,有掉臂游行之樂。”
作者簡介
劉辰翁(1232年—1297年),宋末愛國詞人。字會孟,號須溪,吉州廬陵(今江西吉安)人。南宋景定進士。曾任濂溪書院山長、臨安府學教授。入元不仕。其詞承辛棄疾一派,為辛派詞人“三劉”之一。風格遒勁絢爛。宋亡前后,多感傷時事的篇章。又能詩文,曾評點王維、杜甫、李賀、王安石、陸游諸家之作。原有集,已散佚,明人輯有《須溪記鈔》,清人輯有《須溪集》。又有《須溪詞》。
【桂枝香·吹簫人去原文、注釋及賞析】相關文章:
桂枝香賞析06-27
《鳳凰臺上憶吹簫》注釋及賞析11-04
鬢云松令·枕函香 原文、注釋及賞析08-18
早秋原文注釋賞析06-09
田家原文注釋及賞析09-20
《落花》原文注釋及賞析09-30
《聊城》原文注釋及賞析08-23
落花原文,注釋,賞析09-04
《水調歌頭》原文、注釋及賞析03-01