- 相關(guān)推薦
鬢云松令·枕函香 原文、注釋及賞析
鬢云松令·枕函香 原文、注釋及賞析1
原文:
鬢云松令·枕函香
清代: 納蘭性德
枕函香,花徑漏。依約相逢,絮語(yǔ)黃昏后。時(shí)節(jié)薄寒人病酒,刬地梨花,徹夜東風(fēng)瘦。
掩銀屏,垂翠袖。何處吹簫,脈脈情微逗。腸斷月明紅豆蔻,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?
譯文:
枕函香,花徑漏。依約相逢,絮語(yǔ)黃昏后。時(shí)節(jié)薄寒人病酒,刬地梨花,徹夜東風(fēng)瘦。
枕頭上還留有余香,花徑里尚存春意。那梨花一夜之間在東風(fēng)中飄落,病酒之后的黃昏恍惚間與她相遇,仿佛來(lái)到原來(lái)相約的地點(diǎn),在夕陽(yáng)下細(xì)語(yǔ)綿綿。
掩銀屏,垂翠袖。何處吹簫,脈脈情微逗。腸斷月明紅豆蔻,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?
而今卻銀屏重掩,影支形單。在孤單單中又聽(tīng)到了脈脈傳情的簫聲。此時(shí)正月照在那紅豆蔻之上,那時(shí)曾月下相約,如今月色依然,人卻分離,她是否依然依稀如舊?
注釋:
枕函(hán)香,花徑漏(lòu)。依約相逢,絮(xù)語(yǔ)黃昏后。時(shí)節(jié)薄(bó)寒人病酒,刬(chàn)地梨花,徹夜東風(fēng)瘦。
枕函:古代陶瓷枕或木枕中空如函,可做成抽屜,存放貼身物件,是為枕函,可代指枕頭;◤剑夯ㄩg的.小路。漏:泄露,這里指春光泄露。依約:仿佛。絮語(yǔ):連續(xù)不斷地說(shuō)話。薄寒:微寒。病酒:飲酒沉醉或謂飲酒過(guò)量而生病。
掩銀屏,垂翠袖。何處吹簫,脈脈情微逗。腸斷月明紅豆蔻(kòu),月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?
逗:引發(fā)、觸動(dòng)。紅豆蔻:植物名。
賞析:
上闋從癡情人憶的感受寫起、“枕函香,花徑漏。依約相逢,絮語(yǔ)黃昏后。”起首四句寫回憶里的室外情景:荏花徑泄露春光,枕頭都留有余香的美好日子里,他與伊人在黃昏時(shí)見(jiàn)面,絮語(yǔ)溫馨情意綿綿。這里運(yùn)用“梨花”、“瘦”等意象暗喻了她也為相思而受盡煎熬。此中情景都是想象之語(yǔ),而以實(shí)筆出之。
下闋陽(yáng)句寫別后詞人相思成癡、癡情人幻的迷離之景。前兩句寫她在閨房里,寂寞地掩著屏風(fēng),青綠色的衣袖低低垂下.似是欲說(shuō)還休。后兩句,詞人心魂則由彼處,倏然飛回此處。寫這時(shí)候他依稀聽(tīng)到了她那脈脈傳情的簫聲,只是不知人在何處。“何處吹簫,脈脈情微逗”,情轉(zhuǎn)溫軟醉人。“腸斷月明紅豆蔻”,接下來(lái)一句則再由幻境回到現(xiàn)實(shí)。寫如今夜色沉涼,月光照在院中的紅豆蔻上,那紅豆蔻無(wú)憂無(wú)慮開(kāi)得正盛,讓人觸景傷情:“月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?”于是又聯(lián)想到曾與她同處在月下的情景,而如今月色依然,入?yún)s分離。月亮永恒,戀情卻苦短,在這月的孤獨(dú)落寞中,昔日繁華凋零,詞人反問(wèn)這句清麗而滄桑的“月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?”比起“當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸”,更顯情深、意濃,凄凄慘慘戚戚歷歷可見(jiàn)。
全詞雖迷離恍惚,但層次分明。上闕起始于這癡情人幻的感受。先寫室外情景;下闕則是轉(zhuǎn)回到室內(nèi)的描寫,以反詰的收束,將其如癡如幻的情懷表達(dá)的更為透徹。該詞描寫月夜懷念所愛(ài)之人的癡情,柔情婉轉(zhuǎn),語(yǔ)辭輕倩,似麗人姿容初展,風(fēng)神微露。
鬢云松令·枕函香 原文、注釋及賞析2
鬢云松令·枕函香
朝代:清代
作者:納蘭性德
原文:
枕函香,花徑漏。依約相逢,絮語(yǔ)黃昏后。時(shí)節(jié)薄寒人病酒,鏟地梨花,徹夜東風(fēng)瘦。
掩銀屏,垂翠袖。何處吹簫,脈脈情微逗。腸斷月明紅豆蔻,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?
注釋
、僬砗洌褐^枕頭仁還留有舍香;花徑里尚存春意。漏,有漏泄春光之意。杜甫《臘日》:“侵臉雪色還萱草,漏泄春光有柳條。” ②鏟地:無(wú)端地、平白地:。鏟,通“刬”。
③逗:引發(fā)、觸動(dòng)。即逗引出感情來(lái)。
、芗t豆蔻:宋范成大《掛海虞衡志·志花·紅豆蔻》:“紅豆勝花從生……一穗十蕊,淡紅鮮妍,如桃杏花色。蕊重則下垂如葡萄,又如火齊瓔及剪彩鸞枝之狀。此花無(wú)實(shí),不與草豆蔻同種。每蕊心有兩瓣相并,詞人托興曰比連理云!
簡(jiǎn)析
這首詞雖迷離恍惚,但層次分明。詞是寫懷念所愛(ài)之人的癡情的。由于他對(duì)伊人相思近癡了,所以上片就從這癡情入幻的.感受寫起,先寫室外情景,他覺(jué)得仿佛在落花時(shí)節(jié),病酒之后的黃昏與她相遇了。此中情景都是想象之語(yǔ),而以實(shí)筆出之。下片則是轉(zhuǎn)回到室內(nèi)的描寫。他孤單單地又聽(tīng)到了脈脈傳情的簫聲,而此時(shí)正月照那紅豆蔻,于是又聯(lián)想到曾與她同處在.月下的情景,而如今月色依然,人卻分離,她還依稀如舊么?這反詰的收束,將其如癡如幻的情懷表達(dá)得更為深誘,更為動(dòng)人了。
【鬢云松令·枕函香 原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
鬢云松令·枕函香原文及賞析10-15
《鬢云松令·詠浴》原文注釋及賞析08-20
鬢云松令·詠浴原文、注釋、賞析09-25
鬢云松令·詠浴原文注釋及賞析08-17
枕上作原文、翻譯注釋及賞析08-25
桂枝香·吹簫人去原文、注釋及賞析08-17
《送春》王令原文注釋翻譯賞析04-12
過(guò)云木冰記原文、注釋及賞析09-23