奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《鳳凰臺上憶吹簫》注釋及賞析

時間:2022-11-04 12:07:15 賞析 我要投稿

《鳳凰臺上憶吹簫》注釋及賞析

  想要學好一篇古文,讓古文翻譯成白話文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識和文法,以下是小編幫大家整理的《鳳凰臺上憶吹簫》注釋及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  鳳凰臺上憶吹簫 李清照

  香冷金猊,被翻紅浪,起來 人 未梳頭。行寶奩閑掩①,日上簾鉤。生怕閑愁暗恨,多少事、欲說還休。今年瘦,非干病酒,不是悲秋。

  明朝。這回去也,千萬遍陽關②,也即難留。念武陵春晚③,煙鎖重樓④。記取樓前綠水,應念我、終日凝眸。凝眸處,從今更數,幾段新愁。

  [注釋]

  ①寶奩:美麗華貴的梳妝匣。

  ②陽關:曲名。

  ③武陵春晚:用陶淵明《桃花源記》,武陵人到桃花源事,這里指趙明誠。

  ④重樓:也作秦樓、鳳臺。相傳秦穆公女弄玉與夫蕭史曾住在此。這里指作者當時所居之地。

  [賞析]

  這是一首從女性內心和細膩感觸出發的別情詞,把不愿親人離去之情表述得婉轉細密。完全有別于柳永、秦觀的話別詞。上闋就離別前的百無聊賴入筆,曲盡離懷別苦;下闋設想別后相思。“煙鎖重樓”、“樓前綠水”,一片凄迷傷感。

  詞句注釋

  ⑴鳳凰臺上憶吹簫:詞牌名。此調始見于《晁氏琴趣外篇》。

  ⑵金猊(ní):獅形銅香爐。

  ⑶紅浪:紅色被鋪亂攤在床上,有如波浪。

  ⑷慵:懶。

  ⑸寶奩(lián):華貴的梳妝鏡匣。

  ⑹干:關涉。

  ⑺也則:依舊。

  ⑻陽關:語出《陽關三疊》。王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一懷酒,西出陽關無故人。”后據此詩譜成《陽關三疊》,為唐宋時的送別之曲。此處泛指離歌。

  ⑼武陵人遠:沈祖棻《宋詞賞析》(上海古籍出版社1980年3月版):“武陵”,在宋詞、元曲中有兩個含義:一是指陶淵明《桃花源記》中的漁夫故事;一是指劉義慶《幽明錄》中的劉、阮故事。此處借指愛人去的遠方。韓琦《點絳唇》詞:“武陵凝睇,人遠波空翠。”

  ⑽煙鎖秦樓:總謂獨居妝樓。秦樓,即鳳臺,相傳春秋時秦穆公女弄玉與其夫蕭史乘鳳飛升之前的.住所。馮延巳《南鄉子》詞“煙鎖秦樓無限事。”

  ⑾眸(móu):指瞳神。《說文》:“目童(瞳)子也。”指眼珠。《景岳全書》卷二十七引龍木禪師語曰:“……人有雙眸,如天之有兩曜,乃一身之至寶,聚五臟之精華。”

  白話譯文

  金獅香爐早已灰冷煙消,錦被翻亂像紅色的波浪,起身后懶得把頭發梳好。任憑梳妝匣積滿灰塵,太陽爬上簾鉤高照。最怕別離的苦痛,想說又罷了。近日人消瘦,不是因為飲酒太多,也不是悲嘆秋天到。

  算了,算了,這一次離去呵,哪怕《陽關》唱上千萬遍,也難將他拴牢。想那離家的人已遠去,寂寞的高樓,四周是一片煙霧籠罩。只有這樓前的流水呵,應該憐憫我,整日里注目細瞧。這注目凝視的地方呵,從今后又增添了一段新的煩惱。

  創作背景

  此詞是李清照的早期作品,創作地點在青州。自宋徽宗大觀元年(1107)起,李清照與趙明誠屏居鄉里十余年。趙明誠何時重新出來做官,史無明載。據陳祖美《李清照簡明年表》,重和元年(1118)至宣和二年(1120),這期間趙明誠或有外任,清照獨居青州。是時明誠或有蓄妾之舉。作《點絳唇》《鳳凰臺上憶吹簫》等。而劉憶萱在《李清照詩詞選注》中認為此詞作于趙明誠赴萊州任職之際,時間約為宣和三年(1121)。

  整體賞析

  這首詞是李清照抒寫離愁的名篇之一。詞寫離情,卻略去了別時,只是截取了別前和別后兩個橫斷面,加以深入地開掘。開頭一個對句“香冷金猊,被翻紅浪”,便給人冷漠凄清的感覺。“被翻紅浪”,語本柳永《鳳棲梧》:“鴛鴦繡被翻紅浪。”說的是錦被胡亂地攤在床上,在晨曦的映照下,波紋起伏,恍似卷起層層紅色的波浪。金爐香冷,反映了詞人在特定心情下的感受;錦被亂陳,是她無心折疊所致。“起來慵自梳頭”,則全寫人物的情緒和神態。這三句工煉沉穩,在舒徐的音節中寄寓著作者低沉掩抑的情緒。到了“任寶奩塵滿,日上簾鉤”,則又微微振起,恰到好處地反映了詞人情緒流程中的波瀾。然而她內心深處的離愁還未顯露,給人的印象只是慵怠或嬌慵。慵者,懶也。爐中香消煙冷,無心再焚,一慵也;床上錦被亂陳,無心折疊,二慵也;髻鬟蓬松,無心梳理,三慵也;寶鏡塵滿,無心拂拭,四慵也;而日上三竿,猶然未覺光陰催人,五慵也。慵而一“任”,則其慵態已達極點。詞人為何大寫“慵”字,目的仍在寫愁。這個“慵”字是“詞眼”,使讀者從人物的慵態中感到她內心深處有個愁在。

  “生怕離懷別苦”,開始切題,可是緊接著,作者又一筆宕開,“多少事,欲說還休”,萬種愁情,一腔哀怨,本待在丈夫面前盡情傾吐,可是話到嘴邊,又吞咽下去。詞情又多了一層波折,愁苦又加重了一層。

  “新來瘦,非干病酒,不是悲秋。”她先從人生的廣義概括致瘦的原因:有人是因“日日花前常病酒”(馮延巳《鵲踏枝》),有人是因“萬里悲秋常作客”(杜甫《登高》),而自己卻是因為傷離惜別這種不足與旁人道的緣由。

  從“悲秋”到“休休”,是大幅度的跳躍。詞人一下子從別前跳到別后,略去話別的纏綿和餞行的傷感,筆法極為精煉。“休休!這回去也,千萬遍《陽關》,也則難留。”《陽關曲》離歌唱了千千遍,終是難留,惜別之情,躍然紙上。“念武陵人遠,煙鎖秦樓”,把雙方別后相思的感情作了極其精確的概括。武陵人,用劉晨、阮肇典故,借指心愛之人。秦樓,用蕭史、弄玉典故。相傳春秋時有個蕭史,善吹簫,作鳳鳴,秦穆公以女弄玉妻之,筑鳳臺以居,一夕吹簫引鳳,夫婦乘鳳而去。李清照化此典,既寫她對丈夫趙明誠的思念,也寫趙明誠對其妝樓的凝望,豐富而又深刻。同時后一個典故,還暗合調名,照應題意。

  下片后半段用頂真格,使各句之間銜接緊湊,而語言節奏也相應地加快,感情的激烈程度也隨之增強,使詞中所寫的“離懷別苦”達到了高潮。“惟有樓前流水”句中的“樓前”,是銜接上句的“秦樓”,“凝眸處”是緊接上句的“凝眸”。把它們連起來吟誦,便有一種自然的旋律推動吟誦的速度,而哀音促節便在不知不覺中搏動人們的心弦。古代有寫倚樓懷人的不乏佳作,卻沒有如李清照寫得這樣癡情的。她心中的“武陵人”越去越遠了,人影消失在迷蒙的霧靄之中,她一個人被留在“秦樓”,呆呆地倚樓凝望。她那盼望的心情,無可與語;她那凝望的眼神,無人理解。唯有樓前流水,映出她終日倚樓的身影,印下她鐘情凝望的眼神。詞筆至此,主題似已完成了,而結尾三句又使情思蕩漾無邊,留有不盡意味。自從得知趙明誠出游的消息,她就產生了“新愁”,此為一段;明誠走后,洞房空設,佳人獨坐,此又是“新愁”一段。從今而后,山高路遠,枉自凝眸,其愁將與日俱增,愈發無從排遣了。

  這首詞寫離愁,步步深人,層次井然。前片用“慵”來點染,用“瘦”來形容;后片用“念”來深化,用“癡”來烘托,由物到人,由表及里,層層開掘,揭示到人物靈魂的深處。而后片的“新愁”與前片的“新瘦”遙相激射,也十分準確地表現了“離懷別苦”的有增無已。在結構上,特別要注意“任寶簾塵滿”中的“任”字,“念武陵人遠”中的“念”字。這是兩個去聲領格字,承上啟下,在詞中起著關鍵性的轉捩作用。從語言上看,除了后片用了兩個典故外,基本上是從生活語言中提煉出來的,自然中節,一片宮商,富有凄婉哀怨的音樂色彩。前人所謂“以淺俗之語,發清新之思”(鄒袛謨《遠志齋詞衷》),信不虛也!

  作者簡介

  李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對以詩文之法作詞。并能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

【《鳳凰臺上憶吹簫》注釋及賞析】相關文章:

《鳳凰臺上憶吹簫 寸寸微云》原文及賞析03-05

《鳳凰臺上憶吹簫·香冷金猊》原文及賞析01-24

桂枝香·吹簫人去原文、注釋及賞析10-15

《憶少年》注釋和賞析04-21

月夜憶舍弟原文,注釋,賞析08-18

憶梅原文、翻譯注釋及賞析08-17

憶揚州原文、翻譯注釋及賞析09-08

[唐]杜甫《春日憶李白》原文、注釋、賞析08-24

憶王孫·春詞原文、翻譯注釋及賞析08-15

主站蜘蛛池模板: 马鞍山市| 梁河县| 秦安县| 万州区| 涟水县| 茂名市| 宁河县| 亳州市| 宁明县| 霸州市| 闸北区| 临安市| 定南县| 义马市| 雷州市| 黄山市| 上饶市| 正蓝旗| 多伦县| 城步| 沿河| 海口市| 寻乌县| 镶黄旗| 嘉峪关市| 木里| 柞水县| 喜德县| 桂林市| 福州市| 乐东| 黎平县| 南澳县| 台州市| 垣曲县| 蒲城县| 田林县| 沭阳县| 印江| 南召县| 兰州市|