奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

早上五盤嶺原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-09 13:41:57 賞析 我要投稿

早上五盤嶺原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  早上五盤嶺

  唐代:岑參

  平旦驅駟馬,曠然出五盤。

  江回兩崖斗,日隱群峰攢。

  蒼翠煙景曙,森沉云樹寒。

  松疏露孤驛,花密藏回灘。

  棧道谿雨滑,畬田原草干。

  此行為知己,不覺蜀道難。

  譯文:

  平旦驅駟馬,曠然出五盤。

  清晨我驅趕著四匹馬拉的高車,空曠綿延的五盤嶺盡收眼底。

  江回兩崖斗,日隱群峰攢。

  江流曲折回轉,兩岸石崖對峙;太陽尚未出山,群峰聚在一起。

  蒼翠煙景曙,森沉云樹寒。

  曙光中煙靄籠罩著蒼翠的山色,入云的樹木幽暗陰沉充滿寒氣。

  松疏露孤驛,花密藏回灘。

  稀疏的'松柏間露出孤零零的驛站,湍急的河道隱藏在繁密的花叢里。

  棧道谿雨滑,畬田原草干。

  雨后溪水潺潺棧道濕滑難行,農田里的荒草干枯沒有綠意。

  此行為知己,不覺蜀道難。

  我一點也不覺得蜀道難行,因為此次遠行是為了知己。

  注釋:

  平旦驅駟馬,曠然出五盤。

  江回兩崖斗,日隱群峰攢(cuán)。

  攢:積聚。

  蒼翠煙景曙,森沉云樹寒。

  松疏露孤驛,花密藏回灘(tān)。

  回灘:曲折流急的河道。

  棧道谿(xī)雨滑,畬(shē)田原草干。

  谿:同“溪”。畬田:采用刀耕火種的方法耕種的田地。

  此行為知己,不覺蜀道難。

  賞析:

  詩人入蜀作杜鴻漸的幕僚,感知遇之恩,兼寄濟國心愿,詩人心緒也較為明快開朗。全詩以開合變幻筆法寫遠景布近景,著力于染,歸結于點,皴染調勻其色澤,勾勒妙畫其形神,風煙美景,琳瑯滿目,盡人于畫面,而又疏密有致,層層有序,詩人從容悠然的心緒也豁落落地畢現。詩句組對精嚴,語言華美而不繁縟,是岑參融六朝豐美華艷的藝術風格與唐之清新俊逸于一體的佳作。

  詩末說“此行為知己,不覺行路難”,前文也只是比較有節制地描寫蜀道之難。杜鴻漸也是一位作家,岑參的新詩肯定是要給他看的,這就不可能完全自由地抒寫,也就不可能十分精彩了。

  先前杜甫入蜀時也經過此地,有《五盤》詩云:“五盤雖云險,山色佳有馀。仰凌棧道細,俯映江木疏。地僻無網罟,水清反多魚。好鳥不妄飛,野人半巢居。喜見淳樸俗,坦然心神舒。東郊尚格斗,巨猾何時除?故鄉有弟妹,流落隨丘墟。成都萬事好,豈若歸吾廬!”《杜詩詳注》卷九:“棧道盤曲有五重”,仇注云:“棧在上,江在下,嶺在中間,故云仰凌俯映”。杜詩及其注釋可以與岑詩互參。

【早上五盤嶺原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

主站蜘蛛池模板: 孝昌县| 阳江市| 大同市| 二连浩特市| 红河县| 新邵县| 将乐县| 额敏县| 淮滨县| 贵定县| 姚安县| 岳西县| 霞浦县| 宝丰县| 萨迦县| 女性| 肇州县| 舒城县| 南汇区| 城固县| 丰宁| 迭部县| 横山县| 嘉黎县| 江油市| 苍梧县| 蕲春县| 三河市| 临夏市| 华坪县| 繁昌县| 鸡泽县| 雷山县| 伊川县| 徐汇区| 大新县| 绥德县| 金华市| 收藏| 舞钢市| 彭阳县|