奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

臨江仙·惠州改前韻原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-09-08 11:30:59 賞析 我要投稿

臨江仙·惠州改前韻原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  臨江仙·惠州改前韻

  宋代:蘇軾

  九十日春都過了,貪忙何處追游。三分春色一分愁。雨翻榆莢陣,風轉柳花球。

  我與使君皆白首,休夸少年風流。佳人斜倚合江樓,水光都眼凈,山色總眉愁。

  譯文:

  九十日春都過了,貪忙何處追游。三分春色一分愁。雨翻榆莢陣,風轉柳花球。

  春天過去了,一直忙忙碌碌,如今再想尋春,也不可能了。縱然還有三分春色,那一分惆悵也無法免去。雨打榆莢零落,柳絮染塵成球,被風吹得到處翻滾。

  我與使君皆白首,休夸少年風流。佳人斜倚合江樓,水光都眼凈,山色總眉愁。

  我和知州您都是白發老人了,再不要說以前的年少風流往事了。美麗的歌女斜靠在合江樓邊。水光清涼,山色美麗,總是讓人情不自禁為之感嘆。

  注釋:

  九十日春都過了,貪忙何處追游。三分春色一分愁。雨翻榆(yú)莢(jiá)陣,風轉柳花球。

  九十日春:農歷正月至三月。榆莢:榆樹果實,初春時先于葉生,狀似錢而小,暮春時飄落。此句指雨打榆莢零落。柳花球:柳絮染塵成球。此句指風吹絮球翻滾。

  我與使君皆白首,休夸少年風流。佳人斜倚合江樓,水光都眼凈,山色總眉愁。

  使君:惠州知州詹范。合江樓:作者初至惠州時所居之所,在惠州東門,因東西二江匯合于此得名。

  賞析:

  上片,惜春傷春,無須“貪忙”,“追游”。與密州時作的同詞牌名的上片完全一樣,惜春。面對同樣的春,產生著同樣的心情。那時,朝廷政治斗爭激烈,詞人回避,自求外任。而今,在貶所惠州,也是一個春季過去了(“九十日春都過了”),即風華正茂的時候過去了,我閑置無所事事了(“貪忙何處追游”),無須“貪忙”、“追游”了。緊接著點化運用葉道卿《賀圣詞》詞:“三分春色,二分愁悶,一分風雨”而言春暮人愁(“三分春色一分愁”),日暮西山,人命危淺了,只是詞人未看到日后還有“風雨”,哪怕是“一分風雨”,未想到日后又要謫貶儋州;但他很快意識到,大自然的春天很快消失,自己的青春很快消失,如“雨翻榆莢陣”,如“風轉柳花球”,沒有多少留戀,有的是終身遺恨。

  下片,嘆青春不再,人生暗淡。詞人此時處境惡劣,心境凄涼,深感自己夕陽黃昏,硬是把棺材準備好了。正因所處社會環境、政治經濟地位發生變化,自然他的思想感情、心理觀念隨之也發生變化,藝術欣賞及其作品的'意境發生變化,所以他把密州時作的同詞牌的詞的下片作了修改。盡管它反映了詞人對人生的依戀和青春的惋惜之情,可意境發生了很大變化:仙境不見了,西王母、東皇太乙在東坡心中,早已消失了,再不是什么美好、理想、幸福的形象,更不是什么長生不老的象征了。“我與使君皆白首,休夸年少風流”,惜青春已逝,風流不再。我們已是蒼顏白發,還談什么昔日風流。這意味著一代人的結束。“佳人斜倚合江樓”,唯有我那朝云,病魔纏身,“斜倚”而立,留戀著“合江樓”外的水光山色,哪怕它們是凈眼中的水光(“水光都眼凈”)和眉愁中的山色(“山色總眉愁”)。正是詞人在惠州感情上發生了變化,審美移情發生了變化,所以山光水色也變得“愁”容起來;從而暗示著詞人晚年人生暗淡無光了。

  全詞,上片寫春過春愁,傷春惜時,下片寫白首眉愁,傷感人生。人的感情發生變化,決定著詞的意境發生變化,決定著詞的用語的變化。籠罩全詞的是一“愁”到底的灰蒙蒙的意味。

【臨江仙·惠州改前韻原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

臨江仙 佳人(宋 李石)全文注釋翻譯及原著賞析11-02

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

敬贈鄭諫議十韻(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

主站蜘蛛池模板: 耿马| 托里县| 乳山市| 兴仁县| 利辛县| 登封市| 德兴市| 苍南县| 莒南县| 保亭| 长葛市| 莫力| 察哈| 靖边县| 河北省| 霍山县| 阿尔山市| 吉水县| 利辛县| 廊坊市| 隆尧县| 广平县| 庆安县| 右玉县| 新竹县| 广汉市| 淮阳县| 双流县| 五峰| 红河县| 上思县| 安吉县| 望奎县| 靖安县| 新营市| 察隅县| 尼木县| 余江县| 万年县| 合山市| 蒙城县|