別離原文、翻譯注釋及賞析
原文:
別離
唐代: 陸龜蒙
丈夫非無淚,不灑離別間。
杖劍對尊酒,恥為游子顏。
蝮蛇一螫手,壯士即解腕。
所志在功名,離別何足嘆。
譯文:
丈夫非無淚,不灑離別間。
大丈夫何嘗沒有滔滔眼淚,只是不愿在離別時涕泗橫流。
杖劍對尊酒,恥為游子顏。
面對離酒慷慨高歌揮舞長劍,恥如一般游子模樣滿臉離愁。
蝮蛇一螫手,壯士即解腕。
一旦被蝮蛇螫傷手腕之后,當斷手臂就斷壯士決不躊躇。
所志在功名,離別何足嘆。
既然決心闖蕩天下建功立業,離別家常便飯何須嘆息怨尤。
注釋:
丈夫非無淚,不灑離別間。
杖劍對尊酒,恥為游子顏。
杖劍:同“仗劍”,持劍。尊:酒器。游子顏:游子往往因去國懷鄉而心情欠佳,面帶愁容。
蝮(fù)蛇一螫(shì)手,壯士即解腕。
蝮蛇:一種奇毒的蛇。螫:毒蟲刺人。解腕:斬斷手腕。
所志在功名,離別何足嘆。
志:立志,志向。
賞析:
這首詩,敘離別而全無依依不舍的離愁別怨,寫得慷慨激昂,議論滔滔,形象豐滿,別具一格。
“丈夫非無淚,不灑離別間”,下筆挺拔剛健,調子高昂,一掃送別詩的老套,生動地勾勒出主人公性格的堅強剛毅,真有一種“直疑高山墜石,不知其來,令人驚絕”(沈德潛《說詩晬語》卷上)的氣勢,給人以難忘的印象。
“杖劍對尊酒,恥為游子顏”,彩筆濃墨描畫出大丈夫的壯偉形象。威武瀟酒,胸懷開闊,風度不凡,氣宇軒昂,仿佛是壯士奔赴戰場前的杖劍壯別,充滿著豪情。
頸聯運用成語,描述大丈夫的人生觀。“蝮蛇螫手,壯士解腕”,本意是說,毒蛇咬手后,為了不讓蛇毒攻心而致死,壯士不惜把自己的手腕斬斷,以去患除毒,保全生命。作者在這里形象地體現出壯士為了事業的'勝利和理想的實現而不畏艱險、不怕犧牲的大無畏精神。頸聯如此拓開,有力地烘托出尾聯揭示的中心思想。“所志在功名,離別何足嘆。”尾聯兩句,總束前文,點明壯士懷抱強烈的建功立業的志向,為達此目的,甚至不惜“解腕”。那么,眼前的離別在他的心目中自然不算一回事了,根本不值得嘆息。
此詩以議論為詩,由于詩中的議論充滿感情色彩,“帶情韻以行”,所以寫得生動、鮮明、激昂、雄奇,給人以壯美的感受。
【別離原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:
別離原文及賞析12-13
《別離》原文及賞析11-19
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來原文、注釋及賞析10-15
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
驄馬原文、注釋及賞析10-16