奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

秋日酬王昭儀原文、翻譯注釋及賞析

時間:2024-08-07 19:21:46 秀鳳 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

秋日酬王昭儀原文、翻譯注釋及賞析

  《秋日酬王昭儀》是宋末元初詩人汪元量創作的一首七言律詩。下面是小編幫大家整理的秋日酬王昭儀原文、翻譯注釋及賞析,希望對大家有所幫助。

秋日酬王昭儀原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  秋日酬王昭儀

  宋代:汪元量

  愁到濃時酒自斟,挑燈看劍淚痕深。

  黃金臺愧少知己,碧玉調將空好音。

  萬葉秋風孤館夢,一燈夜雨故鄉心。

  庭前昨夜梧桐雨,勁氣蕭蕭入短襟。

  注釋

  1.王昭儀:名清惠,是與汪元量同被擄北去的南宋宮中女官,能詩善歌。昭儀,南宋宮中女官名。

  2.挑燈看劍:用辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營”句意。

  3.黃金臺:據《上谷郡圖經》,黃金臺在今河北易縣東南十八里,燕昭王置千金于其上,以延天下士,遂以為名。隗:鮑本《水云集》作“愧”。

  4.碧玉:《樂府詩集》卷四十五引《樂苑》:“碧玉歌者,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名。”湘:鮑本《水云集》作“將”。

  5.一燈夜雨:用李商隱《夜雨寄北》“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”句意。

  6.勁氣:寒氣。

  譯文

  憂愁到濃烈的時候拿酒來自斟,挑亮燈端祥寶劍不覺淚痕已深。

  黃金臺尚且羞愧缺少知己,碧玉歌即將自嘆空有好音。

  秋風里萬葉飄搖孤館的夢難成,夜雨中一盞昏燈喚取思鄉的心。

  昨夜里庭院前面的梧桐私語,那蕭蕭寒氣吹入我短薄衣襟。

  賞析:

  無聲是最大的悲哀。辛棄疾《丑奴兒》詞中有:”而今識盡愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道“天涼好個秋”幾句,算是把愁寫到了極致。汪元里此詩的開頭,采用的也是這種方法。其中“愁到濃時“總提,以下分寫斟酒、挑燈、看劍、流淚,詩句不再言愁,但愁緒自見。在這種地方,辛詞用說話表現,汪詩用動作表現,可謂異曲而同工。又,第二句用辛棄疾《破陣子》詞中“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營”的成句,渾然再現了一個報國無門的志士形象。只是此詩再綴以“淚痕深”三字,顯示了一個宮廷樂師在亡國之后的心理狀態,已不能和當年的辛棄疾相比了。

  頷、頸兩聯,一嘆知音少,一抒故鄉情,既應題,表明只有王昭儀方能引為知己,又以家鄉之思暗寓亡國之痛,顯示出作者的創作意圖。據《上谷郡圖經》,黃金臺在今河北易縣東南十八里,燕昭王置千金于其上,以延天下士,遂以為名。又,《樂府詩集》卷四五引《樂苑》碧玉歌者,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名。頷聯前一句說空有黃金之臺,后一句說枉調碧玉之歌,反復陳述的既是作者同王清惠在元大都的孤寂處境和悲愴情懷,又含有他們潔身自好,不與元人貴族和宋室降巨們為伍的堅貞節操。頸聯先寫秋風中顫抖的“萬葉”,襯托別夢不成,再用孤燈夜雨襯托歸息難禁——自然,這里的“故鄉心”表達的仍是對宋室的追念。寫法上,前兩句用典故直抒胸臆,后兩句用環境反襯鄉心,手法變化,效果極好。

  末聯故意宕開,由抒情轉入寫景,用梧桐雨、勁氣構成凄切悲涼的意境,為上文中已經醞釀出來的感情設計了大自然的深沉回響,因而使作者的“濃”愁有充溢寒空、侵凌肌膚之勢。

  李壓林《湖山類秘》說:“吳友汪水云出示《類稿》紀其亡國之戚,去國之苦,艱關愁嘆之狀備見于詩。微而顯,隱而彰,哀而不怨,歌欺而悲,甚于痛哭。”徽”與“濕”,隱與彰,本來是互相對立的,但水云(元量號)獨能把它們和諧地統一起來,形成自己特殊的藝術風格。就這首詩而言,其中“少知己分”、“空好音護”、“孤館夢”、“故鄉心”等等,幾乎可以說是千百年來被文人學士們唱爛了的陳詞,因而人們可能誤認它是一首等閑之作—這是此詩“顯”與“彰”的一面。但如果知人論世,稍作進一步的考察,那么汪元只要愿意攀附元朝新貴,則“黃金臺”必不甚遠,故鄉也可“榮”歸,由此又可斷定這首詩中的知己之嘆、故鄉之思絕不能作通常意義來理解——這又是此詩‘隱”與“微”的一面。

  創作背景

  汪元量在宋末供奉內廷,即以琴藝事謝太后與王昭儀。宋亡,汪元量與王昭儀一同被虜入燕,歷十余載,后汪元量乞為道士南歸。被押北上和監居大都期間,汪、王二人“琴書相與無虛日”(王清惠《送水云歸吳詩序》),多有詩歌唱和,此詩便是其中之一。

  作者簡介

  汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。

【秋日酬王昭儀原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

秋日酬王昭儀原文賞析12-22

《燕昭王》原文及翻譯賞析06-20

《燕昭王》原文及翻譯賞析2篇06-20

酬朱慶馀原文、翻譯注釋及賞析06-25

燕昭王原文賞析10-06

酬王處士九日見懷之作原文、翻譯注釋及賞析07-30

酬樂天詠老見示原文、翻譯注釋及賞析10-13

《秋日詩》原文賞析及翻譯12-18

王右軍原文、注釋及賞析08-11

《王右軍》原文注釋及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 漠河县| 巫山县| 陆丰市| 离岛区| 棋牌| 屯留县| 邻水| 阳信县| 海城市| 酉阳| 东源县| 嘉禾县| 桦甸市| 孝昌县| 墨脱县| 清涧县| 长治市| 岱山县| 汤阴县| 麻江县| 金阳县| 吴忠市| 娱乐| 西盟| 抚顺县| 布尔津县| 镇江市| 宝应县| 湖州市| 磐石市| 新乐市| 门源| 行唐县| 赤水市| 汨罗市| 东明县| 永和县| 丰台区| 始兴县| 穆棱市| 若尔盖县|