奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

石魚湖上醉歌原文,注釋,賞析

時間:2021-09-01 09:40:12 賞析 我要投稿

石魚湖上醉歌原文,注釋,賞析

  石魚湖上醉歌

  作者:元結 朝代:唐朝

  【 作品原文 】

  漫叟以公田米釀酒,因休暇,則載酒于湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤。而往來者,乃作歌以長之。

  石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

  山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

  長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。

  我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

  【 作品翻譯 】

  我用公田產出的糧食來釀酒,常借休假之閑,載酒到石魚湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠著湖岸,伸臂向石魚取酒,叫船載著,使所有在座的人都痛飲。好像靠著巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也像繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動波濤,來來往往添酒。于是作了這首醉歌,歌詠此事。

  湖南道州的石魚湖,真像洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。管他連日狂風大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運酒的小舫。

  我手持酒葫蘆瓢,穩坐巴丘山,為四座斟酒,借以消散那愁腸。

  【 作品注釋 】

  漫叟(sǒu)以公田米釀酒,因休暇,則載酒于湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤。而往來者,乃作歌以長之。

  漫叟:元結自號。休暇:休假。唐王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》:“十旬休暇,勝友如云!币郏荷毂郏e臂。唐白居易《三游洞序》:“初見石如疊如削,其怪者,如引臂,如垂幢!遍L:放聲歌唱。

  石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

  山為樽,水為沼(zhǎo),酒徒歷歷坐洲島。

  沼:水池。歷歷:分明可數。清晰貌。洲島:水中陸地。

  長風連日作大浪,不能廢人運酒舫(fǎng)。

  廢:阻擋,阻止。酒舫:供客人飲酒游樂的船。

  我持長瓢坐巴丘,酌(zhuó)飲四坐以散愁。

  長瓢:飲酒器。酌飲:挹取流質食物而飲。此指飲酒。四坐:指四周座位上的人。

  【 作品賞析 】

  序文主要敘述作者與其友屬在石魚湖上飲酒的事及作者對此事的感受。該詩反映了封建士大夫以酒為戲,借飲取樂的生活情趣。詩的`末句說:“酌飲四坐以散愁!睂嶋H上,作者并沒有在詩中表現哪一句是在寫愁,以及字里行間有什么愁,所以“散愁”一句是無病呻吟。該詩以酒為戲,借飲取樂,抒寫了作者的情趣是真的,說作者及其四坐有愁而舉杯消愁卻是假的。從內容看,該詩無可取之處。

  該詩為七言詩,但它的句型與語氣,實取之于民歌,既顯得順口,又使人易記。

【石魚湖上醉歌原文,注釋,賞析】相關文章:

石魚湖上醉歌并序(唐 元結)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

早秋原文,注釋,賞析10-28

登樓原文,注釋,賞析10-28

漁翁原文,注釋,賞析10-16

闕題原文,注釋,賞析11-19

渡漢江原文,注釋,賞析11-19

江南曲原文,注釋,賞析10-17

江雪原文,注釋,賞析10-17

涼思原文,注釋,賞析10-15

獨不見原文,注釋,賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 宁安市| 兰西县| 休宁县| 韩城市| 章丘市| 明光市| 嘉祥县| 长春市| 南川市| 海林市| 绩溪县| 陆河县| 客服| 资源县| 天等县| 凤庆县| 晋宁县| 宁国市| 兰溪市| 台山市| 保山市| 平湖市| 通道| 宜章县| 神农架林区| 普宁市| 海南省| 华池县| 陇南市| 泉州市| 鞍山市| 手游| 乐业县| 马山县| 阜平县| 平安县| 洛南县| 灌阳县| 闻喜县| 扎囊县| 龙岩市|