南鄉子·璧月小紅樓原文、翻譯注釋及賞析
原文:
南鄉子·璧月小紅樓
宋代:孫惟信
璧月小紅樓。聽得吹簫憶舊游。霜冷闌干天似水,揚州。薄幸聲名總是愁。
塵暗鹔鹴裘。針線曾勞玉指柔。一夢覺來三十載,休休。空為梅花白了頭。
譯文:
璧月小紅樓。聽得吹簫憶舊游。霜冷闌干天似水,揚州。薄幸聲名總是愁。
圓圓的月亮高掛在小紅樓上。傳來的簫聲讓我把往事回想。寒霜冷透欄桿,天空像河水一樣清涼,想起揚州,那薄情的聲名總是讓我愁傷。
塵暗鹔鹴裘。針線曾勞玉指柔。一夢覺來三十載,休休。空為梅花白了頭。
灰塵蒙蓋了雁羽做的衣裳,縫制它曾讓你玉指多日繁忙。三十年過去猶如大夢一場,風流早成昔日往事,而今只能空對梅花嘆息,眼下我已白發蒼蒼!
注釋:
璧(bì)月小紅樓。聽得吹簫憶舊游。霜冷闌(lán)干天似水,揚州。薄幸聲名總是愁。
璧月:形容月的皎潔明亮如同圓形玉璧。
塵暗鹔(sù)鹴(shuāng)裘(qiú)。針線曾勞玉指柔。一夢覺來三十載,休休?諡槊坊ò琢祟^。
鹔鸘:水鳥名,雁的一種,長頸,其羽毛可制裘。
賞析:
詞的上片主要是回憶舊游。首二句“璧月小紅樓,聽得吹簫憶舊游”以兩件事為起因,逗引對往事的回憶。璧月,謂月圓如璧。一輪玉璧似的圓月照耀著小樓,遠處傳來了陣陣簫聲。同時那如泣如訴的洞簫更易令人感懷!皯浥f游”正是以這二者為觸媒而引發出來的。“舊游”二字個中當包含詞人后半生漂泊異鄉、優游江浙、傲世睨俗的無限感慨。接著“霜冷闌干天似水,揚州”二句寫詞人憑欄眺望的感覺,并交待其時所在的地點揚州。樓外天涼似水,欄干上掛滿秋霜。這一切無不使詞人感到透心的清冷和孤寂。正因環境所致,同時加之地點又在揚州,所以詞人不禁想起那“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”的'浪蕩才子杜牧來。上片尾句“薄幸聲名總是愁”正是借這一典故而抒寫自己一生疏放、不拘小節,終而贏得薄情冤家的聲名,今天想來這一切總是令人徒增愁怨。
下片主要是思念妻子。詞人用“塵暗鹔鹴裘”換頭過片,承上啟下!皦m暗”二字承上,總結自己一生四海浪跡,風塵仆仆。這里用以引起下文,表達對妻子的懷念:“針線曾勞玉指柔!痹瓉磉@領鹔鹴大氅是妻子親手辛勤縫制的。一個“勞”字表現了詞人對妻子無限感激與思念之情。然而,此刻詞人已步入晚年,如今是“一夢覺來三十載,休休”。即言待得詞人感覺到妻子一片恩愛之情,仿佛如一夢醒來,為時已在三十年之后。罷了,罷了,這一切已如東流之水,一去不返了。無限愧悔之情,全包融在“休休”二字的一聲長嘆之中。綰束“空為梅花白了頭”一句更見真情。梅花,這里詞人言自己為了追求隱逸而浪跡江湖,白白地虛度一生。而這里流露的只是有負愛妻一片真情的懊悔之意。這一句正是對上片結尾“薄幸聲名總是愁”的回應。
全詞情感如自肺腑流出,真摯感人。這也是本詞藝術上的一大特色。此外,這首詞用語不假雕飾,樸素洗煉。加之詞人對發妻懷思之情低回哀惋,情綿意切,所以世稱其詞“婉媚多姿,聰俊自然”,實乃中肯之評。
【南鄉子·璧月小紅樓原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:
南鄉子·春情原文及賞析10-21
南鄉子 冬夜原文及賞析10-15
南鄉子·詠瑞香原文及賞析10-15
《南鄉子·送述古》原文及賞析10-15
《南鄉子·南北短長亭》原文及賞析10-15
《南鄉子·山果熟》原文及賞析10-15
[宋]蘇軾《南鄉子(晚景落瓊杯)》原文、注釋、賞析10-28
南鄉子·淥水帶青潮原文及賞析10-15
南鄉子·淚咽卻無聲 原文及賞析10-15
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22