奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

古風·其十九原文、翻譯注釋及賞析

時間:2023-11-09 09:13:21 春鵬 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

古風·其十九原文、翻譯注釋及賞析

  總結是對過去一定時期的工作、學習或思想情況進行回顧、分析,并做出客觀評價的書面材料,它可以提升我們發現問題的能力,讓我們好好寫一份總結吧。總結怎么寫才不會流于形式呢?以下是小編精心整理的古風·其十九原文、翻譯注釋及賞析總結,歡迎大家分享。

  原文:

  古風·其十九

  唐代:李白

  西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西岳)

  素手把芙蓉,虛步躡太清。

  霓裳曳廣帶,飄拂升天行。

  邀我登云臺,高揖衛叔卿。(登云臺一作:至云臺)

  恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

  俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

  流血涂野草,豺狼盡冠纓。

  譯文:

  西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西岳)

  西岳華山蓮花峰上,遠地看見華山仙女。

  素手把芙蓉,虛步躡太清。

  素手握著皎潔芙蓉,太空之中凌空而行。

  霓裳曳廣帶,飄拂升天行。

  身穿云霓做的衣裙,拖著寬闊的飄帶,輕盈飄拂地升天而行。

  邀我登云臺,高揖衛叔卿。(登云臺一作:至云臺)

  她邀請我登上彩云高臺,拜見那仙人衛叔卿。

  恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

  恍惚之間與仙人同去,駕著鴻雁飛入高空。

  俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

  俯視中原一帶,到處都是安祿山叛軍。

  流血涂野草,豺狼盡冠纓。

  鮮血淋漓涂滿了野草,吃人的豺狼都封爵簪纓。

  注釋:

  西上蓮花山,迢(tiáo)迢見明星。(西上一作:西岳)

  明星:傳說中的華山仙女。

  素手把芙蓉,虛步躡(niè)太清。

  虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。

  霓(ní)裳(cháng)曳(yè)廣帶,飄拂升天行。

  霓裳:用云霓做的衣裙。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。

  邀(yāo)我登云臺,高揖(yī)衛叔卿。(登云臺一作:至云臺)

  云臺:云臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。衛叔卿:傳說中的仙人。

  恍(huǎng)恍與之去,駕鴻凌紫冥(míng)。

  紫冥:高空。

  俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

  洛陽川:泛指中原一帶。走:奔跑。

  流血涂野草,豺狼盡冠纓(yīng)。

  豺狼:比喻安史叛軍。冠纓:穿戴上官吏的衣帽。

  賞析:

  這首詩一般都認為寫于天寶十五載(756),時洛陽已陷于安史叛軍之手,而長安尚未陷落。詩中虛構了一個虛無縹緲的仙境,以此反襯中原地帶叛軍橫行,人民遭難的殘酷景象,表達了詩人對安史叛亂的譴責。蕭士赟注認為"此詩似乎記實之作,豈祿山入洛陽之時,太白適在云臺觀乎?"郁賢浩《李白選集》云:"疑安史亂起時,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛陽一帶,目睹洛陽淪陷,乃西奔入函谷關,上華山。此詩為天寶十五載春初在華山作。"朱諫注認為此時李白在廬山隱居。總之此詩寫法奇特,前十句虛擬游仙之事,后四句忽然轉入現實,前后形成鮮明對比。于此亦可見李白詩天馬行空、想象奇詭之處。

  【賞析】

  李白擅長各種詩體,但他最喜寫樂府歌行和古風。在五言古詩上取得很大成就,其中《古風》(五言)組詩五十九首,則是他的主要代表作之一。從這組古詩中,可以看出李白直接繼承了阮籍《詠懷詩》(八十二首大型組詩)和陳子昂《感遇》(三十八首組詩)的傳統,并又多方接受曹植、左思、郭璞等人詩風的影響。它廣泛地表現了詩人對黑暗現實的不滿和沉痛的愛國心情;同時,也表示了他對人民疾苦的同情和自己懷才不遇的感慨,以及隱遁游仙思想。但是,比之阮詩和陳詩,李詩其情調更為慷慨,其表達更為顯豁,其文采更為豐富,其語言更為鮮明,不像阮詩那樣“雖志在刺諷,而文多隱避”,弄得很難讀懂。李白還善于把理想的抒發與現實描寫巧妙結合在一篇作品中表達了出來。現選讀的這篇《古風》其十九(“西上蓮花山”),就是這樣的詩歌。

  它以幻想方式,運用“游仙體”來表達自己的思想感情和現實生活。此詩大約寫在唐玄宗天寶十四載(755),安祿山叛亂,并于洛陽稱帝之后。當時,李白正在今安徽宣城一帶過著隱居生活。社會現實的這個突變,給詩人心境以極大的震撼,詩歌表現了詩人當時的感受。

【古風·其十九原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

古風其十九原文、翻譯及賞析08-14

古風其十九翻譯及賞析10-31

古風·其十九原文,賞析07-19

古風·其十九原文,賞析[熱門]08-09

《古風》其十九賞析10-25

《飲酒·其十七》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-13

塞下曲·其六原文、翻譯注釋及賞析01-14

古風·其十九原文,賞析【通用7篇】07-19

古風·其十九原文,賞析常用(7篇)07-19

湖州歌·其六原文、翻譯注釋及賞析11-03

主站蜘蛛池模板: 农安县| 金门县| 塔城市| 朝阳区| 无棣县| 望奎县| 莫力| 湖北省| 凯里市| 图木舒克市| 松溪县| 汶川县| 定边县| 太谷县| 东阳市| 新野县| 河池市| 双流县| 福贡县| 白银市| 长治市| 襄汾县| 辽中县| 阿荣旗| 大名县| 房山区| 丹巴县| 鄄城县| 邯郸县| 黔西| 裕民县| 蒙山县| 花垣县| 康定县| 平邑县| 霍山县| 精河县| 自贡市| 广德县| 射洪县| 乐东|