奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-16 16:11:40 賞析 我要投稿

浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠

  宋代:晏殊

  紅蓼花香夾岸稠,綠波春水向東流。小船輕舫好追游。

  漁父酒醒重撥棹,鴛鴦飛去卻回頭。一杯銷盡兩眉愁。

  譯文:

  紅蓼花香夾岸稠,綠波春水向東流。小船輕舫好追游。

  紅蓼花開,夾岸香濃。綠波春水,向東流去。此時正好坐著小船,在江上愉快地遨賞。

  漁父酒醒重撥棹,鴛鴦飛去卻回頭。一杯銷盡兩眉愁。

  漁翁酒醒,又再劃舟前行。鴛鴦被驚飛去。屢屢回頭而望。一杯在手,便解開緊鎖的雙眉,銷盡愁緒。

  注釋:

  紅蓼(liǎo)花香夾岸稠(chóu),綠波春水向東流。小船輕舫好追游。

  浣溪沙:詞牌名,雙調四十二字,上闋三句三平韻,下闋三句兩平韻。紅蓼:一種生長在水邊的植物。夏秋季開花,花淺紅色。也稱水蓼。舫:船。

  漁父酒醒重撥棹(zhào),鴛鴦飛去卻回頭。一杯銷盡兩眉愁。

  棹:劃船的槳。卻:還。

  賞析:

  夾岸紅蓼叢生,四望但見滿目繁花掩映,空氣里也飄散著濃郁芳香,而相伴遙遙東去的一灣春水,碧波澄澈,正好供輕舫小舟追游嬉戲。上闋以三組連貫遞進的景象,分就冷暖色調的視覺對比、波聲人語的聽覺感觸和水氣花香的嗅覺把握里,多角度地描繪出一幅春日行樂圖,輕快明麗,洋溢著蓬勃生機與清朗氣息。

  下闋則將筆勢轉注于江上風光。過片謂漁父酒醒后,頓時發覺離歸程已遠,連忙重新撥槳返回,原來他先時酣飲沉睡,一任船兒隨波飄流。不過,對此并未明寫,而是通過富于暗示性的動作,由回溯追想完成。在這個空白處,假不寫之寫,充分體達其悠閑適意的生涯。下面再由人及鳥,續寫棹動水響際,驚飛了雙雙棲憩的鴛鴦,忽地振翅遠去,卻又相互回頭照看。這句表現鴛鴦神態極生動,它們的自然生理特征并具有社會人事內容的啟迪性,這樣便從容推出結拍,收束全篇:“一杯銷盡兩眉愁!”“愁”什么呢,或許是韶華易逝人生短促的'傷感,對于遠方戀人的眷念與離別的悲哀,某種理想境界執著而無望的追求,甚至是閑愁,一抹難以言說也不必說清的淡淡悵惘迷離情緒。總之,它煙霧般繚繞在心頭,推諉不去。但一杯在手,便得釋然,直覺跟前這花鳥水云無不欣欣然通合天機,與人相親相近,又何不且樂現時的陽春美景,而拘拘自苦若是,念及此,就盡銷愁顏了。

  這首小詞,似乎順手寫來,無須著力,卻清麗暢朗,頗具天然之趣。

【浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

《浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨》原文及賞析10-16

《浣溪沙·桂》原文及賞析10-18

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

主站蜘蛛池模板: 德州市| 琼中| 濮阳市| 长岛县| 绩溪县| 涡阳县| 临西县| 竹山县| 噶尔县| 铅山县| 新津县| 邮箱| 嵊泗县| 海南省| 磴口县| 高唐县| 重庆市| 伊宁市| 和林格尔县| 怀集县| 新乐市| 盘锦市| 南安市| 聊城市| 秦皇岛市| 泰宁县| 游戏| 河曲县| 呼伦贝尔市| 台南市| 景宁| 门头沟区| 卓资县| 新龙县| 定安县| 鹤岗市| 雅安市| 浦北县| 舞阳县| 分宜县| 阜宁县|