奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

華曄曄原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-16 13:50:38 賞析 我要投稿

華曄曄原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  華曄曄

  兩漢:劉徹

  華曄曄,固靈根。

  神之斿,過天門,車千乘,敦昆侖。

  神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。

  神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。

  神之徠,泛翊翊,甘露降,慶云集。

  神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。

  神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。

  神嘉虞,申貳觴,福滂洋,邁延長。

  沛施佑,汾之阿,揚金光,橫泰河,莽若云,增陽波。

  遍臚歡,騰天歌。

  翻譯

  華曄曄,固靈根。

  神的車輛放著金光,神出游的場面真是盛大啊!使祭祀者從遠處望見便知道神靈降臨了。

  神之斿,過天門,車千乘,敦昆侖。

  祭祀者遠遠地看見神的旗子已經越過天門。神駕的車千乘萬乘,都聚集在昆侖山前。

  神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。

  神靈出游了,他的車子列隊于華麗的房屋前。神周游太空,聚集于用蘭花熏香的祭殿。

  神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。

  神出行時人馬眾多,行動迅速。

  神之徠,泛翊翊,甘露降,慶云集。

  神已經來臨了,他浮游飛翔而降,他飛來時降下了吉祥的甘露,出現了象征太平的慶云。

  神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。

  眾神相互牽引來到祭祀的宮殿,虞舜來做客,舜的臣下夔和龍也來舞蹈娛神。

  神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。

  神飛翔著趕吉時來到,安坐下來。祭祀者感到了神帶來的.祥和。

  神嘉虞,申貳觴,福滂洋,邁延長。

  神對祭享十分滿意,祭祀者再次為神敬酒。神降下豐厚的恩澤,延伸長久。

  沛施佑,汾之阿,揚金光,橫泰河,莽若云,增陽波。

  神普施福佑于汾河曲折處。神的金光像云一樣升起,激起黃河的波浪。

  遍臚歡,騰天歌。

  參加祭典的人見了神光,普遍感到高興,他們快樂的歌聲響徹上空。

  注釋:

  華曄曄,固靈根。

  神之斿(liú),過天門,車千乘,敦昆侖。

  斿:指旗上的飄帶。敦:與“屯”相通,聚集的意思。

  神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。

  排玉房:列隊于華麗的房屋前。雜:聚集。

  神之行,旌容容,騎沓(tà)沓,般縱縱。

  容容:飛揚的樣子。騎沓沓:騎,騎馬的人和其坐騎。沓沓,行進迅速。般:相連。

  神之徠,泛翊(yì)翊,甘露降,慶云集。

  翊翊:飛翔的樣子。

  神之揄(yú),臨壇宇,九疑賓,夔(kuí)龍舞。

  揄:相互牽引。九疑:這里指九疑山之神,指舜。夔:舜的樂官。

  神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。

  共翊翊:共,與“恭”相通。翊翊,恭敬的樣子。

  神嘉虞(yú),申貳觴(shāng),福滂洋,邁延長。

  虞:娛樂,歡快。貳觴:再次敬酒。

  沛施佑,汾之阿,揚金光,橫泰河,莽(mǎng)若云,增陽波。

  沛:廣泛。阿:水流曲折處。橫:充滿。陽波:這里指黃河的波浪。臚:陳列。

  遍臚歡,騰天歌。

  賞析:

  華曄曄,光芒盛大的樣子。據史書記載,漢武帝在元鼎四年到汾陰祭祀后土,禮畢,到滎陽,經過洛陽。這首詩作于他渡過黃河南行途中。詩寫出了神的出游、來臨、受享及賜福等幻想的情節。

【華曄曄原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

[唐]王維《華岳》原文、注釋、賞析10-23

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

主站蜘蛛池模板: 邻水| 富川| 天全县| 武宁县| 武平县| 贵南县| 嫩江县| 崇州市| 龙泉市| 开阳县| 麻栗坡县| 古交市| 柳河县| 大丰市| 卫辉市| 黄平县| 独山县| 山丹县| 泾川县| 年辖:市辖区| 和田县| 乌兰县| 宝鸡市| 马尔康县| 衡东县| 广水市| 凤台县| 清水河县| 兴隆县| 平利县| 陈巴尔虎旗| 那曲县| 来凤县| 杭锦旗| 白银市| 横山县| 津市市| 新干县| 左云县| 新邵县| 门头沟区|