奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

絕句原文、翻譯注釋及賞析

時間:2023-02-03 20:24:18 城晴 賞析 我要投稿

絕句原文、翻譯注釋及賞析

  在學習、工作乃至生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的絕句原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  絕句原文、翻譯注釋及賞析 篇1

  絕句

  唐代:杜甫

  遲日江山麗,春風花草香。

  泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

  譯文:

  遲日江山麗,春風花草香。

  沐浴在春光下的江河山川是如此秀麗,春風拂過送來陣陣花香。

  泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

  泥土已經(jīng)變得松軟,燕子銜泥筑巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。

  注釋:

  遲日江山麗,春風花草香。

  遲日:春天日漸長,所以說遲日。

  泥融飛燕子,沙暖睡鴛(yuān)鴦(yāng)。

  泥融:這里指泥土滋潤、濕潤。鴛鴦:一種水鳥,雄鳥與雌鳥常常雙雙出沒。

  賞析:

  這首詩用自然流暢的語言寫出了一派生意盎然的春色,格調(diào)清新,意境明麗,表達了詩人熱愛大自然的愉快心情。

  詩一開始,就從大處著墨,描繪出在初春燦爛陽光的照耀下,浣花溪一帶明凈絢麗的春景,用筆簡潔而色彩濃艷。“遲日”即春日,語出《詩經(jīng)·豳風·七月》“春日遲遲”。這里用以突出初春的陽光,以統(tǒng)攝全篇。同時用一“麗”字點染“江山”,表現(xiàn)了春日陽光普照,四野青綠,溪水映日的秀麗景色。這雖是粗筆勾畫,筆底卻是春光駘蕩。

  “春風花草香”詩人進一步以和煦的春風,初放的百花,如茵的芳草,濃郁的'芳香來展現(xiàn)明媚的大好春光。因為詩人把春風、花草及其散發(fā)的馨香有機地組織在一起,所以通過聯(lián)想,可以有惠風和暢、百花競放、風送花香的感受,收到如臨其境的藝術效果。在明麗闊遠的圖景之上,三、四兩句轉向具體而生動的初春景物描繪。

  “泥融飛燕子”詩人選擇初春最常見,也是最具有特征性的動態(tài)景物來勾畫。春暖花開,泥融土濕,秋去春歸的燕子,正繁忙地飛來飛去,銜泥筑巢。這生動的描寫,使畫面更加充滿勃勃生機,春意盎然,還有一種動態(tài)美。杜甫對燕子的觀察十分細致,“泥融”緊扣首句,因春回大地,陽光普照才“泥融”;紫燕新歸,銜泥做巢而不停地飛翔,顯出一番春意鬧的情狀。

  “沙暖睡鴛鴦”是勾勒靜態(tài)景物。春日沖融,日麗沙暖,鴛鴦也要享受這春天的溫暖,在溪邊的沙洲上靜睡不動。這也和首句緊相照應,因為“遲日”才沙暖,沙暖才引來成雙成對的鴛鴦出水,沐浴在燦爛的陽光中,是那樣悠然自適。從景物的描寫來看,和第三句動態(tài)的飛燕相對照,動靜相間,相映成趣。這兩句以工筆細描銜泥飛燕、靜睡鴛鴦,與一、二兩句粗筆勾畫闊遠明麗的景物相配合,使整個畫面和諧統(tǒng)一,構成一幅色彩鮮明,生意勃發(fā),具有美感的初春景物圖。就詩中所含蘊的思想感情而言,反映了詩人經(jīng)過“一歲四行役”、“三年饑走荒山道”的奔波流離之后,暫時定居草堂的安適心情,也是詩人對初春時節(jié)自然界一派生機、欣欣向榮的歡悅情懷的表露。

  清人陶虞開稱杜甫筆法高妙,能“以詩為畫”(《說杜》),此詩可為印證。但這首五絕之妙并不止于“以詩為畫”,詩人著意傳達的還是他感受到的柔和春意。如果說春日遲遲、江山秀麗、清風徐徐、花草芬芳以及燕子、鴛鴦,都是詩人的視覺、觸覺(風)、嗅覺所感,那么泥土之“融”、沙礫之“暖”,便不是五官的直接感覺了。只因為對春天的陽光明麗、惠風和暢、鳥語花香感受至深,詩人無須觸摸就能想象出泥土的松濕和沙礫的溫暖;而泥之融、沙之暖的體會又加深了對飛燕的輕盈、鴛鴦嬌慵的視覺印象,從而使詩人的整個身心都沉浸于柔美和諧和春意之中。

  絕句原文、翻譯注釋及賞析 篇2

  《絕句》/宋代

  爛柯真訣妙通神,一局曾經(jīng)幾度春。

  自出洞來無敵手,得饒人處且饒人。

  譯文

  棋道之中的奧妙是非常神奇的,一局棋仿佛經(jīng)歷了漫長歲月。

  自出道以來沒有遇到對手,當寬恕別人的時候,盡量寬恕別人。

  注釋

  爛柯:借指下棋。

  賞析

  此詩的'作者是宋代的一位棋藝高人。此詩講述他從出山以來,下棋皆未遇到過敵手。所以凡是與別人下棋,他總會饒上別人幾子。這位棋者的道理,放在今天同樣適用。各方面能力都比別人強的人,在人際交往中,往往越是要主動地放低姿態(tài),不要顯得高人一等,這樣別人會更愿意與你交往,也會贏得別人真誠的好感。

  絕句原文、翻譯注釋及賞析 篇3

  絕句

  兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

  窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

  題解 

  代宗寶應元年(762年),蜀中發(fā)生動亂,杜甫一度避往梓州。翌年安史之亂平定,川中也穩(wěn)定下來,杜甫回到成都草堂。這時他的心情稍好,面對生氣勃勃的春景情不自禁,寫下了一組四首即景小詩。興到筆隨,一揮而就,干脆以“絕句”為題。此為其一。

  簡析 

  小詩宛如一幅色彩明麗、構圖優(yōu)美的山水畫。全詩四句,一句一景,分別是獨立的審美意象。隨著詩人目光的移動,眼前先后出現(xiàn)了黃鸝、翠柳、白鷺、青天;遠處的西嶺千秋雪,門口的'江水萬里船等景象。詩中動靜結合,移步換景,色彩對比鮮明,具有強烈的藝術感染力。

  絕句原文、翻譯注釋及賞析 篇4

  絕句

  唐·杜甫

  兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

  窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

  《絕句》創(chuàng)作背景

  這首詩創(chuàng)作于于唐代宗廣德二年(764)春。唐肅宗寶應元年(762),成都尹嚴武入朝,蜀中發(fā)生動亂,杜甫一度避往梓州(治今四川三臺)。次年安史之亂平定,再過一年,嚴武回到成都再次鎮(zhèn)蜀。杜甫得知這位故人的消息,也跟著回到成都草堂。

  此時杜甫的心情特別舒暢,面對一派生機勃勃的景象,情不自禁,欣然命筆,寫下了這一組即景小詩。明末王嗣奭《杜臆》說這組詩“蓋作于卜居草堂之后,擬客居此以終老,而自敘情事如此”。

  《絕句》翻譯

  兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

  兩只黃鸝在翠綠的柳樹間鳴叫,一行白鷺直沖向蔚藍的天空。

  窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

  坐在窗前可以看見西嶺千年不化的積雪,門口停泊著從東吳開來的萬里船。

  《絕句》注釋

  1、柳:柳樹。

  2、青天:蔚藍的天空。

  3、西嶺:西嶺雪山。

  4、千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。

  5、泊:停泊。

  6、東吳:古時候吳國的領地,江蘇省一帶。

  7、萬里船:不遠萬里開來的船只。

  《絕句》賞析

  這首詩描寫了草堂周圍明媚秀麗的春天景色,以自然美景切入,給人營造出一種清新輕松的情調(diào)氛圍。

  前兩句,詩人以不同的角度對這副美景進行了細微的刻畫。首句“鳴”字最為傳神,運用了擬人的手法把黃鸝描寫的更加生動活潑,構成了一幅具有喜慶氣息的生機勃勃的畫面。而黃鸝居柳上而鳴,這是靜中寓動的生機,第二句則以更明顯的動勢寫大自然的生氣,白鷺在清新的天際中飛翔,這不僅是一種自由自在的舒適,還是一種向上的奮發(fā)。

  第三句“窗”與“雪”間著一“含” 字,表現(xiàn)出積雪初融之際濕氣潤澤了凍過的窗欞,寫出了詩人對早春生機的感受。而“西嶺”,正是詩人看到窗前初融的冰雪而想起草堂近旁的西嶺,想到西嶺山上的長久積雪,以西嶺上的'千秋積雪代替窗上的殘雪,使表達的意境更為廣遠。

  第四句更進一步寫出了杜甫當時的復雜心情。一說船來自“東吳”,此句詩人睹物生情,想念故鄉(xiāng)。用一個“泊”字,有其深意,杜甫多年來飄泊不定,沒有著落,“泊”字,寫出了詩人處于希望與失望之間的復雜心情。而“萬里”則暗示了目的達到的遠難,這與第三句中的“千秋”并列,一從時間上,一從空間上,寫出那種達到目的之難。作者更是借東吳代指孫權,暗示了杜甫對當朝皇帝的希望。

  全詩表面上表現(xiàn)的是生機盎然的畫面,而在歡快明亮的景象內(nèi),卻寄托著詩人對時光流逝,孤獨而無聊的失落之意,更寫出了詩人在重有一線希望之時的復雜心緒。

【絕句原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

《夏日絕句》李清照原文注釋翻譯賞析04-13

《絕句》原文注釋及賞析06-25

《真州絕句》王士禎原文注釋翻譯賞析07-26

夔州歌十絕句原文、翻譯注釋及賞析09-09

《夏日絕句》原文、翻譯及賞析03-05

《夏日絕句》原文及翻譯賞析03-02

夏日絕句原文、翻譯及賞析02-15

絕句·書當快意讀易盡原文、翻譯注釋及賞析09-08

齊安郡后池絕句原文、翻譯注釋及賞析08-17

主站蜘蛛池模板: 辰溪县| 南平市| 集安市| 琼中| 麻城市| 芮城县| 永泰县| 汕头市| 九寨沟县| 五寨县| 阳城县| 常山县| 嘉祥县| 东莞市| 万盛区| 宁南县| 墨竹工卡县| 巴马| 隆尧县| 大港区| 屏东县| 宜兰市| 天气| 韩城市| 宾川县| 龙里县| 汕头市| 徐汇区| 商都县| 伊吾县| 措勤县| 永丰县| 讷河市| 五台县| 博罗县| 桓台县| 汪清县| 三台县| 大田县| 汉沽区| 垦利县|