竹石原文、翻譯注釋及賞析
原文:
竹石
清代:鄭燮
咬定青山不放松,立根原在破巖中。
千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。
譯文:
咬定青山不放松,立根原在破巖中。
緊緊咬住青山毫不放松,原來是由于根深深地扎在了巖石縫隙中。
千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。
歷經無數的磨難和打擊身骨仍然堅勁,任憑你刮東西南北風。
注釋:
咬定青山不放松,立根原在破巖(yán)中。
咬定:比喻根扎得結實,像咬著青山不松口一樣。立根:扎根,生根。原:本來,原本,原來。破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。
千磨萬擊還堅勁(jìng),任爾東西南北風。
磨:折磨,挫折,磨煉。擊:打擊。堅勁:堅強有力。任:任憑,無論,不管。爾:你。
賞析:
這首詩著力表現了竹子那頑強而又執著的品質。是一首贊美巖竹的題畫詩,也是一首詠物詩。
開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達出它的神韻和它頑強的生命力;后兩句進一步寫巖竹的品格,它經過了無數次的磨難,才長就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來不畏懼來自東西南北的狂風的擊打。鄭燮不但寫詠竹詩美,而且畫出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細,竹葉著色不多,卻青翠欲滴,并全用水墨,更顯得高標挺立,特立獨行。所以這首詩表面上是寫竹,實際上是寫人,寫作者自己那種正直、剛正不阿、堅強不屈的性格,決不向任何邪惡勢力低頭的高風傲骨。同時,這首詩也能給我們以生命的感動,曲折惡劣的環境中,戰勝困難,面對現實,像在石縫中的竹子一樣剛強勇敢,體現了愛國者的情懷。
這首詩里竹有個特點,它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風竹。在作者鄭板橋的詩畫中,竹往往是高尚品行和頑強意志的象征,而風則往往是惡勢力的代表。詩人用”千”、“萬”兩字寫出了竹子那種堅韌無畏、從容自信的神態,可以說全詩的意境至此頓然而出。這時挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強不息的'生命力,一種堅韌不拔的意志力,而這一切又都蘊涵在那蕭蕭風竹之中。
這首詩的語言簡易明快,卻又執著有力,具體生動地描述了竹子生在惡劣環境下,長在危難中,而又自由自在、堅定樂觀的性格。竹子在破碎的巖石中扎根,經受風吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。一個“咬”字,寫出了竹子頑強的生命力和堅定的信念。最后一句中的一個“任”字,又寫出了竹子無所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂觀的精神風貌。總體描寫了竹子、以及作者的高風亮節。
【竹石原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:
竹里館原文,注釋,賞析10-18
慈姥竹原文及賞析11-19
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來原文、注釋及賞析10-15
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
驄馬原文、注釋及賞析10-16