奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

龜雖壽原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-10-19 14:22:06 賞析 我要投稿

龜雖壽原文、翻譯注釋及賞析

  閱讀是一種主動的過程,是由閱讀者根據不同的目的加以調節控制的,陶冶人們的情操,提升自我修養。以下是小編幫大家整理的龜雖壽原文、翻譯注釋及賞析,歡迎大家分享。

  原文:

  龜雖壽

  兩漢:曹操

  神龜雖壽,猶有竟時。

  騰蛇乘霧,終為土灰。

  老驥伏櫪,志在千里。

  烈士暮年,壯心不已。

  盈縮之期,不但在天;

  養怡之福,可得永年。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  譯文:

  神龜雖壽,猶有竟時。

  神龜雖能長壽,但也有死亡的時候。

  騰蛇乘霧,終為土灰。

  騰蛇盡管能騰云乘霧飛行,但終究也會死亡化為土灰。

  老驥伏櫪,志在千里。

  年老的千里馬雖然伏在馬槽旁,雄心壯志仍是馳騁千里。

  烈士暮年,壯心不已。

  壯志凌云的人士即便到了晚年,奮發思進的心也永不止息。

  盈縮之期,不但在天;

  人壽命長短,不只是由上天決定。

  養怡之福,可得永年。

  調養好身心,就定可以益壽延年。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  啊,慶幸得很!就用詩歌來表達內心的志向吧!

  注釋:

  神龜雖壽,猶有竟時。

  神龜:傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。竟:終結,這里指死亡。

  騰蛇乘霧,終為土灰。

  騰蛇:傳說中龍的一種,能乘云霧升天。

  老驥(jì)伏櫪(lì),志在千里。

  驥:良馬,千里馬。伏:趴,臥。櫪:馬槽。

  烈士暮年,壯心不已。

  烈士:操有遠大抱負的男子。暮年:晚年。已:停止。

  盈縮之期,不但在天;

  盈縮:原指歲星的長短變化,這里指人的壽命長短。盈,增長。縮,虧,引申為短。但:僅,只。

  養怡之福,可得永年。

  養怡:指調養身心,保持身心健康。怡,愉快、和樂。永:長久。永年:長壽,活得長。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  幸甚至哉:慶幸得很,好極了。幸,慶幸。至,極點。最后兩句每章都有,應為合樂時的套語,與正文內容沒有直接關系。

  賞析:

  《龜雖壽》所表達的思想感情與《觀滄海》是一致的。但《觀滄海》是寫景詩,以景抒情。此篇則完全是一篇富有人生哲理的抒懷言志之作。這首詩寫于北伐烏桓勝利的歸途。此時,曹操已經五十三歲,在古代,這已是將近暮年的年齡。雖然剛剛取得了北伐烏桓的勝利,踏上凱旋的歸途,但詩人想到一統中國的宏愿尚未實現,想到自己已屆暮年,人生短促,時不我待,怎能不為生命的有限而感慨!但是,詩人并不悲觀,他仍以不斷進取的精神激勵自己,建樹功業。《龜雖壽》所表達的正是這樣一個積極的主題。

  詩以“神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰。”開頭,作者用這兩個形象的比喻說明世間萬物都不是永恒存在的,新陳代謝是大自然的根本規律。這就等于告訴人們說,人雖壽夭有別,但最終都是要死的,表現了作者樸素的唯物辯證思想和無神論的觀念,這在當時是難能可貴的。既然人總是要死的,那么是不是可以對人生采取消極悲觀的態度呢?詩人認為這是不可以的。承認生命有限正是為了充分利用這有限的生命,建功樹業,有所作為。

  接著詩人詩人緊承上意寫道“老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。” 筆力遒勁,韻律沉雄,內蘊著一股自強不息的豪邁氣概,深刻地表達了曹操老當益壯、銳意進取的精神面貌。“壯心不已”表達了要有永不停止的理想追求和積極進取精神,永遠樂觀奮發,自強不息,保持思想上的青春,曹操以切身體驗揭示了人的精神因素對健康的重要意義。

  “盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。”表現出一種深沉委婉的風情,給人一種親切溫馨之感。盈,是滿的意思,可以引申為壽;縮,是專職的意思,可以引申為夭。這就是說,人的壽命的'或長或短,不完全出于天定,只要調養有方,是可以保持身心健康、延年益壽的。

  人壽命的長短不完全決定于天,只要保持身心健康就能延年益壽。曹操所云“養怡之福”,不是指無所事事,坐而靜養,而是說一個人精神狀態是最重要的,不應因年暮而消沉。這里可見詩人對天命持否定態度,而對事在人為抱有信心的樂觀主義精神,抒發了詩人不甘衰老、不信天命、奮斗不息、對偉大理想的追求永不停止的壯志豪情。

  《龜雖壽》更可貴的價值在于這是一首真正的詩歌,它開辟了一個詩歌的新時代,漢武帝罷黜百家,獨尊儒術,把漢代人的思想禁錮了三四百年,弄得漢代文人不會寫詩,只會寫那些歌頌帝王功德的大賦和沒完沒了地注釋儒家經書,真正有感情,有個性的文學得不到發展。直到東漢末年天下分崩,風云擾攘,政治思想文化發生重大變化,作為一世之雄而雅愛詩章的曹操,帶頭叛經離道,給文壇帶來了自由活躍的空氣。他“外定武功,內興文學”,身邊聚集了“建安七子”等 一大批文人,他們都是天下才志之士,生活在久經戰亂的時代,思想感情常常表現得慷慨激昂。正如《文心雕龍·時序》說:“觀其時文,雅好慷慨,良由世積亂離,風衰俗怨,并志深而筆長,故梗慨而多氣也。”尤其是曹操,鞍馬為文,橫槊賦詩,其詩悲壯慷慨,震爍古今,前無古人,后無來者。這種充滿激情詩歌所表現出來的爽朗剛健的風格,后人稱之為“建安風骨”,曹操是最突出的代表。千百年來,曹操的詩就是以這種“梗慨多氣”風骨及其內在的積極進取精神,震蕩著天下英雄的心靈。也正是這種可貴特質,使建安文學在中國文學史上閃灼著奪目光彩。鐘嶸將曹操置于下品,主要是嫌其“古直”而少文彩,殊不知曹操這樣一位豪氣蓋世的英雄,是不屑于雕章啄句的。鐘嶸六朝時人,當時文學之士很講究文彩華美,所謂“儷采百字之偶,爭價一句之奇”,鐘嶸對曹操的評價過低,顯然是時代風氣使然。任何文學——包括詩歌在內,文彩較之內容,畢竟是第二位的。關于曹操的文學地位,過去常為其政治業績所掩,而不為人重視,其實,他在中國文學發展史上,是有卓越貢獻的人物,特別對建安文學有開創之功,實在是應當大書一筆的。

  作者簡介

  曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發自己的政治抱負,并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學,給后人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。

【龜雖壽原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

龜雖壽原文、翻譯、注釋及賞析02-27

《龜雖壽》曹操原文注釋翻譯賞析04-12

《龜雖壽》原文及翻譯賞析03-06

龜雖壽原文翻譯及賞析01-07

龜雖壽原文、翻譯、賞析02-21

龜雖壽原文、翻譯及賞析02-13

龜雖壽原文翻譯賞析03-13

龜雖壽原文及賞析08-18

《龜雖壽》原文及賞析10-15

主站蜘蛛池模板: 隆回县| 上栗县| 道孚县| 霍城县| 兰州市| 南投县| 台前县| 高安市| 偏关县| 萍乡市| 西盟| 宿州市| 东台市| 新竹县| 嘉禾县| 水富县| 卢龙县| 长泰县| 滨海县| 阳东县| 灌南县| 横山县| 松潘县| 大方县| 龙陵县| 高碑店市| 密云县| 湘阴县| 黄陵县| 图们市| 商南县| 仁怀市| 吐鲁番市| 汝南县| 固镇县| 陵水| 龙南县| 广丰县| 西平县| 田林县| 吴江市|