奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

行舟_李益的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-04 09:31:16 賞析 我要投稿

行舟_李益的詩原文賞析及翻譯

  行舟

  唐代·李益

  柳花飛入正行舟,臥引菱花信碧流。

  聞道風光滿揚子,天晴共上望鄉樓。

  譯文

  光明媚,柳花飄飄揚揚墜在行舟之中。舟中人隨手采起菱花,任憑小舟順碧流飄轉。

  望鄉樓上憑欄遠望,這滿眼風光,我卻無心賞景,只思念塞北故鄉。

  注釋

  引:采摘。

  信:任憑。

  信碧流:聽任船只在江流中行駛。

  揚子:揚子江,即今揚州至鎮江間之江流,古稱揚子江。

  望鄉樓:泛指可以望遠的高樓。

  賞析

  此詩特點在于給讀者以想象的余地,讀后有余味,有言外的意思和情調。

  前兩句寫景。舟行揚子江中,岸上柳絮飄來,沾襟惹鬢;詩人斜臥舟中,一任菱花輕舟隨著碧綠的江流蕩漾東去。粗粗看來,儼然一幅閑情逸致的畫面,仔細品味,方使人覺出其中自有一種落寞惆悵的情緒在。春回大地,綠柳飄絮,按說應使人心神怡悅,但對于客居異地的游人來說,卻常常因為“又是一年春好處”而觸發久縈心懷的思鄉之念。何況,柳枝還是古人贈別的信物,柳花入懷,自然會撩惹游子鄉思的`愁緒。

  如果說,詩人這種思鄉的愁緒在前兩句里表達得尚屬含蓄,不易使人體察,那么,后兩句就表露得比較明顯了。“聞道風光滿揚子”這一句是說,詩人自己思鄉心切,愁緒縈懷,沒有觀賞風景的興致,“風光滿揚子”只是聽人所道,他不想看,也不愿看,因為他身處江南,神馳塞北(詩人故鄉在隴西姑臧),眼前明媚的春光非但不能使他賞心悅目,反倒只能增其鄉思愁緒。類似這樣的情狀,我們在古代的優秀詩詞當中是常常可以見到的。宋代女詞人李清照在《武陵春》一詞中寫到:“聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟;只恐雙溪舴艋舟,載不動、許多愁。”同樣是聞道春光好,同樣是自身愁緒多,一個終于沒有去,一個盡管去了,但根本無心賞景。所取態度雖殊,感情表達的效果卻是同樣深切的。

  既然舟行揚子江,不是為了賞景,那又為何而來呢?第四句作了回答:“天晴共上望鄉樓”。原來詩人是為登樓望鄉而來。但讀詩至此,讀者心里不免又生出許多新的疑問:為什么要在“風光滿揚子”的“晴天”才登樓望鄉呢?詩中沒有明說,留給讀者去想象、體會、玩味。或許是,古時別家出走多在歲寒過后,當物華又換,春光再滿時,游子的鄉思倍切吧?或許是,風光明媚的晴天麗日,空氣清朗,登樓望鄉,可極目千里吧?所有這些,盡管沒有寫出,卻比明白形諸文字更豐富,更耐人尋味。這正是這首絕句的神到之處。

【行舟_李益的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

江南曲(唐 李益)全文注釋翻譯及原著賞析11-25

劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15

送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19

登科后_孟郊的詩原文賞析及翻譯10-16

青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18

野步_趙翼的詩原文賞析及翻譯10-15

過陳琳墓_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯10-15

送菊_胡銓的詩原文賞析及翻譯10-18

曲江對雨_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-18

主站蜘蛛池模板: 南华县| 民丰县| 仪陇县| 南漳县| 长泰县| 四子王旗| 大邑县| 长岛县| 万山特区| 侯马市| 郓城县| 红河县| 河东区| 柘城县| 遂宁市| 澄城县| 清苑县| 文水县| 繁昌县| 海晏县| 通山县| 南充市| 常德市| 蒲江县| 宁津县| 吉首市| 武鸣县| 佛冈县| 祁东县| 济源市| 横峰县| 蒲江县| 万宁市| 浦北县| 寻乌县| 铜陵市| 抚顺市| 陇川县| 怀化市| 泰州市| 南宫市|