奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

尋雍尊師隱居_李白的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-04 18:11:27 賞析 我要投稿

尋雍尊師隱居_李白的詩原文賞析及翻譯

  群峭碧摩天,逍遙不記年。

尋雍尊師隱居_李白的詩原文賞析及翻譯

  撥云尋古道,倚石聽流泉。

  花暖青牛臥,松高白鶴眠。

  語來江色暮,獨自下寒煙。

  譯文

  群峰陡峭上摩碧天,逍遙世外不用記年。

  撥開濃云尋找古老的山間古道,奇樹聽那涂涂的流泉。

  溫暖的花叢中臥著青牛,高高的松枝上有白鶴在眠。

  與雍尊師交談起來一直到江水已籠罩在暮色里,我只好獨自走下煙云彌漫的寒山。

  注釋

  雍尊師:姓雍的道師,名字、生平不詳。尊師是對道士的尊稱。

  群峭:連綿陡峭的.山峰。

  ”花暖“二句:都是指道行高深之意。《列仙傳》:老子乘青牛車去,入大秦。《玉策記》:千歲之鶴,隨時而鳴,能登于木。其未千歲者,終不集于樹上也。色純白,而腦盡成丹。楊齊賢曰:青牛,花葉上青蟲也。有兩角,如蝸牛,故云。琦按:“青牛”、“白鶴”,不過用道家事耳,不必別作創解。

  賞析

  此詩寫作時間難以確定,可能是李白青年時期的作品,作于蜀中。

  此詩首聯“群峭碧摩天”,逍遙不記年從大處落筆,起勢不凡。“峭”壯群峰之勢,“碧”繪其色,補以“摩天”二字,壯觀的景象全出。這是些雍尊師隱居所在。下句“逍遙”二字贊美雍尊師超塵拔俗的人生態度;“不記年”則為補足“逍遙”之意,遠離塵囂,連歲月的流逝都不屑去計算了。上句寫景,下句寫人,寫景也為寫人,人景渾然一體,顯得崇高、挺拔、永恒。

  頷聯“撥云尋古道,倚石聽流泉”緊扣詩題,著意寫“尋”。“撥”與“尋”二字絕妙,生動地再現了尋者攀登的舉止和情態。詩人穿過霧隱云橫的丹巖翠壁奮力攀登之后,斜靠在長藤古樹之上,一覽眾山景色,傾聽流泉歡歌。上句從視覺著筆,寫行尋的艱難和樂趣;下句則從聽覺落墨,流泉叮咚,沁心悅耳。

  頸聯“花暖青牛臥,松高白鶴眠”以五彩交輝的濃筆,靜中有動,動中有靜地描繪了雍尊師居所優美、靜謐、仙境般的環境。用青牛、白鶴來點綴隱居處,又用花和松做烘托,“臥”與“眠”清幽、安謐、靜美的境界活脫而出。

  尾聯“語來江色暮,獨自下寒煙”以素冷的色調,潑墨揮灑出一幅清幽雋永的畫面。上句“語來”二字,省去了詩人與雍尊師的高談闊論的細節,但可以想象他們感情之融洽,談吐之投機。開懷暢飲,不覺已是黃昏,只好分手。詩人獨自從寒煙籠罩的摩天碧峰上走下來。“下”字不僅與首句呼應,還別有情趣,與“暮”“獨”“寒”三字在一聯中連用,使人頓生寒氣撲面而至之感。

  創作背景

  此詩可能是李白青年時期的作品,當作于蜀中。由于資料不足,其具體創作時間難以確定。

【尋雍尊師隱居_李白的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19

劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15

尋南溪常山道人隱居 / 尋南溪常道士 原文及賞析10-18

《尋南溪常山道人隱居 / 尋南溪常道士》原文及賞析10-15

題隨州紫陽先生壁_李白的詩原文賞析及翻譯10-18

尋隱者不遇 / 孫革訪羊尊師詩原文,注釋,賞析11-22

宣城見杜鵑花 / 子規_李白的詩原文賞析及翻譯10-21

與李十二白同尋范十隱居原文及賞析10-20

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

登科后_孟郊的詩原文賞析及翻譯10-16

主站蜘蛛池模板: 新民市| 天全县| 光泽县| 尚志市| 孝昌县| 关岭| 喜德县| 共和县| 汾阳市| 荣成市| 遂宁市| 玉树县| 石泉县| 盈江县| 靖边县| 商南县| 贵阳市| 桑日县| 嘉义县| 桐乡市| 绥棱县| 兴安盟| 霍州市| 太康县| 双鸭山市| 大埔县| 淳化县| 个旧市| 高要市| 蓬莱市| 宣城市| 海林市| 广平县| 旬邑县| 郎溪县| 彰化县| 自贡市| 商河县| 扎鲁特旗| 麟游县| 聊城市|