《春暮》原文及翻譯賞析
《春暮》原文及翻譯賞析1
春暮西園 明朝 高啟
綠池芳草滿晴波,春色都從雨里過。
知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。
《春暮西園》譯文
在綠水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美麗的光景仿佛快要從春雨中走過的樣子。
而在這暮春時節里雖然農人家的花快要落盡了,但菜畦地里今天來的蝴蝶分外的多。
《春暮西園》注釋
晴波:陽光下的水波。
《春暮西園》簡析
這首《春暮西園》詩是“明初詩文三大詩”之一、并有“明代詩人之冠”美譽的詩人高啟的作品。此詩曾作為詩歌鑒賞次的材料出現在20xx年普通高等學校招生全國統一考試湖南卷的語文試次中。
從詩次可以看出這是一首田園詩,寫的是晚春時景。首句“綠池芳草滿晴波”,“綠”、“芳”,從視覺和嗅覺兩個角度描繪了綠水盈盈、芳草萋萋的春天美景,“晴波”即陽光,“滿”字形象地寫出陽光灑滿水池的景象。次句“春色都從雨里過”,點明春天的氣候特點以及春色將盡的情景,從春天的多雨更襯托出陽光的可貴。
第三句“知是人詩花落盡”,“花落盡”進一步說明已是暮春時節,“知”字表明“花落盡”是作者的推測,為虛寫。末句“菜畦今日蝶來多”暗點西園,詩人不因春光逝去而感傷,而是描寫“蝶來多”,寫出盡管春盡,但仍充滿生機和盎然情趣。
全詩語言清新自然,通暢流轉,意象動靜皆備,豐富唯美,寫景狀物虛實相生,形象地表現了作者對美好的田園生活的喜愛之情。
《春暮》原文及翻譯賞析2
春暮 宋朝
曹豳
門外無人問落花,綠陰冉冉遍天涯。
林鶯啼到無聲處,青草池塘獨聽蛙。
《春暮》譯文
暮春時節,已沒有人過問路上的落花,只見濃郁的樹蔭,無邊無際,遍及天涯。林間的黃鶯早已不再啼叫了,只能獨自一人邁向長滿青草的池塘畔,去聆聽青蛙的`叫聲。
《春暮》注釋
綠陰:綠樹濃蔭。
冉冉:慢慢地,或柔軟下垂。
天涯:天邊。此指廣闊大地。
獨聽蛙:只聽見蛙鳴聲。
《春暮》賞析
這是一首描寫暮春景物的詩。首先描寫花、鳥、葉,襯托出“暮”字,點明題意。明媚的春天已經悄然消失了,花兒落了,大地上已萬木蔥蘢;鶯歌歇了,青草池塘處處有蛙聲。一番感嘆,抒發了詩人的惜春之情。兩兩相對,把暮春時節的那種繁盛和熱鬧的景象生動地表現了出來。
《春暮》原文及翻譯賞析3
春暮
門外無人問落花,綠陰冉冉遍天涯。
林鶯啼到無聲處,青草池塘獨聽蛙。
譯文及注釋
譯文
暮春時節,已沒有人過問路上的落花,只見濃郁的樹蔭,無邊無際,遍及天涯。林間的黃鶯早已不再啼叫了,只能獨自一人邁向長滿青草的池塘畔,去聆聽青蛙的叫聲。
注釋
綠陰:綠樹濃蔭。
冉冉:慢慢地,或柔軟下垂。
天涯:天邊。此指廣闊大地。
獨聽蛙:只聽見蛙鳴聲。
賞析
這是一首描寫暮春景物的詩。首先描寫花、鳥、葉,襯托出“暮”字,點明題意。明媚的春天已經悄然消失了,花兒落了,大地上已萬木蔥蘢;鶯歌歇了,青草池塘處處有蛙聲。一番感嘆,抒發了詩人的惜春之情。兩兩相對,把暮春時節的那種繁盛和熱鬧的景象生動地表現了出來。
【《春暮》原文及翻譯賞析】相關文章:
春暮西園原文及賞析11-19
《春暮》曹豳原文注釋翻譯賞析04-12
《春暮西園》高啟原文注釋翻譯賞析04-12
《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16
江天暮雪原文及賞析12-23
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28
畫堂春·春情原文及賞析10-15
《賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹》原文及翻譯賞析10-16
《春雁》王恭原文注釋翻譯賞析04-12