奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

麥秀歌原文、翻譯、賞析

時間:2022-10-21 13:07:03 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

麥秀歌原文、翻譯、賞析

麥秀歌原文、翻譯、賞析1

  麥秀歌

  麥秀漸漸兮,禾黍油油。

  彼狡童兮,不與我好兮。

  翻譯

  麥子吐穗,豎起尖尖麥芒;枝葉光潤,莊稼茁壯生長。

  哦,那個頑劣的渾小子啊,不愿意同我友好交往。

  注釋

  麥秀:指麥子秀發而未實。

  漸漸:形容麥芒是形狀。

  禾黍:泛指黍稷稻麥等糧食作物。

  油油:形容濃密而飽滿潤澤的樣子。

  彼:那。

  狡童:美少年。這里是貶稱,后借指壯狡昏亂的國君。

  不與我好兮:《尚書大傳》作“不我好仇”。

  創作背景

  《麥秀歌》當作于西周初年。箕子在分封到朝鮮后,有一次去周朝朝拜,路過原來商朝的都城朝歌,看到城墻宮室毀壞,長滿了野生的禾黍。箕子對于商朝由于商紂王的昏庸而滅亡感到非常傷心,想大哭一場來祭奠,可是此時已是周朝,自己還作了周朝的諸侯,于理不合;偷偷的哭泣幾聲,又近乎婦人;于是無奈之下,寫下了千古傳唱的《麥秀歌》。

  賞析

  《麥秀歌》是中國現存最早的文人詩。在此之前,據傳夏啟曾作有《九辨》《九問》,其詞早已失傳,夏商之際有《刺奢篇》,但作者已失考。

  《麥秀歌》是富于感情而為血和淚的'文學,它抒發了作者對殷紂王不聽勸諫反而加害忠良的痛苦、憤懣心情。“麥秀漸漸兮,禾黍油油”:麥子吐穗,禾黍茁壯,本是一番喜人的豐收景象。然而,對于亡國之人,感念故國的覆滅,心頭自別有一種滋味。這種可貴的故土情愫,曾引起歷代無數仁人志士的深切共鳴。晉文學家向秀《思舊賦》謂:“瞻曠野之蕭條兮,息余駕乎城隅。踐二子之遺跡兮,歷窮巷之空廬。嘆黍離之愍周兮,悲麥秀于殷墟。”宋文學家王安石《金陵懷古四首》其一云:“黍離麥秀從來事,且置興亡近酒缸。”后人常以“麥秀”、“黍離”并舉,寄托深切的亡國之痛。

  殷紂王暴虐無道,箕子苦諫不聽,導致殷商滅亡。箕子目睹殷商宮室化為一片廢墟,悲從中來,此詩是他故國情思的自然流溢。“彼狡童兮,不與我好兮!”紂王的拒諫,致使殷商亡國,這悲慟永遠成為詩人心頭的創傷。他悲戚、憤懣、憂慮,可謂百感交集。

  此詩語言樸實生動,其藝術手法對后代詩歌具有相當的影響,比如以“興”發端(麥秀漸漸,禾黍油油),重章疊字的運用等,在后世民歌中得到了發展,其假借男女私情而抒發政治懷抱,到戰國時屈原的詩歌里得到了充分的發揚光大。詩中疊字“漸漸”“油油”的運用,語氣詞“兮”的安置,形成一種音律美,達到聲情相生的完美境地,顯出與《詩經》一脈相承的藝術特征。尤其是末兩句“彼狡童兮,不與我好兮”,聲口、措辭乃至句式都與《國風·鄭風·狡童》“彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮”極其相似。可見先秦詩歌在詩的意境和形式上有一種內在的淵源關系。

麥秀歌原文、翻譯、賞析2

  麥秀歌

  麥秀漸漸兮,禾黍油油。

  彼狡童兮,不與我好兮。

  譯文

  麥子吐穗,豎起尖尖麥芒;枝葉光潤,莊稼茁壯生長。

  哦,那個頑劣的渾小子啊,不愿意同我友好交往。

  注釋

  ⑴麥秀:指麥子秀發而未實。

  ⑵漸(jiān)漸:形容麥芒是形狀。《古樂府》卷九作“蔪(jiān)蔪”。

  ⑶禾黍(shǔ):泛指黍稷稻麥等糧食作物。油油:形容濃密而飽滿潤澤的樣子。

  ⑷彼:那。狡(jiǎo)童:美少年。這里是貶稱,后借指壯狡昏亂的國君。《詩經·鄭風》有《狡童》篇,內容與此無涉。

  ⑸不與我好(hǎo)兮:《尚書大傳》作“不我好仇”。《御覽》、樂府同。《文選》注作“不我好”。

  麥秀歌賞析

  《麥秀歌》是中國現存最早的文人詩。在此之前,據傳夏啟曾作有《九辨》《九問》,其詞早已失傳,夏商之際有《刺奢篇》,但作者已失考。

  《麥秀歌》是富于感情而為血和淚的文學,它抒發了作者對殷紂王不聽勸諫反而加害忠良的痛苦、憤懣心情。“麥秀漸漸兮,禾黍油油”:麥子吐穗,禾黍茁壯,本是一番喜人的豐收景象。然而,對于亡國之人,感念故國的覆滅,心頭自別有一種滋味。這種可貴的故土情愫,曾引起歷代無數仁人志士的深切共鳴。晉文學家向秀《思舊賦》謂:“瞻曠野之蕭條兮,息余駕乎城隅。踐二子之遺跡兮,歷窮巷之空廬。嘆黍離之愍周兮,悲麥秀于殷墟。”宋文學家王安石《金陵懷古四首》其一云:“黍離麥秀從來事,且置興亡近酒缸。”后人常以“麥秀”、“黍離”并舉,寄托深切的亡國之痛。

  殷紂王暴虐無道,箕子苦諫不聽,導致殷商滅亡。箕子目睹殷商宮室化為一片廢墟,悲從中來,此詩是他故國情思的自然流溢。“彼狡童兮,不與我好兮!”紂王的拒諫,致使殷商亡國,這悲慟永遠成為詩人心頭的創傷。他悲戚、憤懣、憂慮,可謂百感交集。

  此詩語言樸實生動,其藝術手法對后代詩歌具有相當的影響,比如以“興”發端(麥秀漸漸,禾黍油油),重章疊字的運用等,在后世民歌中得到了發展,其假借男女私情而抒發政治懷抱,到戰國時屈原的`詩歌里得到了充分的發揚光大。詩中疊字“漸漸”“油油”的運用,語氣詞“兮”的安置,形成一種音律美,達到聲情相生的完美境地,顯出與《詩經》一脈相承的藝術特征。尤其是末兩句“彼狡童兮,不與我好兮”,聲口、措辭乃至句式都與《國風·鄭風·狡童》“彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮”極其相似。可見先秦詩歌在詩的意境和形式上有一種內在的淵源關系。

【麥秀歌原文、翻譯、賞析】相關文章:

敕勒歌原文、翻譯及賞析03-21

《子夜吳歌》原文及翻譯賞析07-20

《大風歌》原文及翻譯賞析10-21

《昨日歌》《今日歌》《明日歌》原文注釋翻譯賞析04-12

觀刈麥原文、翻譯注釋及賞析07-21

子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析大全03-21

《垓下歌》項羽原文注釋翻譯賞析04-12

《易水歌》荊軻原文注釋翻譯賞析04-12

同聲歌原文、翻譯注釋及賞析10-26

競渡歌原文、翻譯注釋及賞析06-26

主站蜘蛛池模板: 大方县| 从化市| 德安县| 石景山区| 米易县| 都昌县| 怀宁县| 佳木斯市| 浦城县| 监利县| 合江县| 双峰县| 阳原县| 津南区| 湄潭县| 山东省| 横山县| 辽中县| 北票市| 吐鲁番市| 时尚| 涪陵区| 布尔津县| 西藏| 梁河县| 馆陶县| 行唐县| 宜宾市| 吴江市| 南开区| 高邮市| 嘉定区| 平凉市| 民丰县| 息烽县| 普宁市| 巩义市| 攀枝花市| 新河县| 宁波市| 安岳县|