- 相關推薦
觀刈麥原文、翻譯注釋及賞析
無論在學習、工作或是生活中,大家都沒少做古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞就是分析古詩詞中所表現(xiàn)的形象、語言、技巧、內(nèi)容以及思想感情。你還會做古詩詞鑒賞嗎?以下是小編幫大家整理的觀刈麥原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
觀刈麥
唐代: 白居易
田家少閑月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,
力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁,
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充饑腸。
今我何功德?曾不事農(nóng)桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧,
念此私自愧,盡日不能忘。
譯文
田家少閑月,五月人倍忙。
農(nóng)家很少有空閑的月份,五月到來人們更加繁忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
夜里刮起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發(fā)黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
婦女們擔著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水。
相隨餉田去,丁壯在南岡。
相互跟隨著到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。
他們雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁上烤曬著炎熱的陽光。
力盡不知熱,但惜夏日長。
精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長。
復有貧婦人,抱子在其旁,
又見一位貧苦婦女,抱著孩兒站在割麥者身旁。
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
右手拿著撿的麥穗,左臂掛著一個破筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
聽她望著別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。
家田輸稅盡,拾此充饑腸。
因為繳租納稅,家里的田地都已賣光,只好拾些麥穗充填饑腸。
今我何功德?曾不事農(nóng)桑。
現(xiàn)在我有什么功勞德行,卻不用從事農(nóng)耕蠶桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧,
一年領取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
想到這些暗自慚愧,整日整夜念念不忘。
注釋
田家少閑月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆(fù)隴(lǒng)黃。
覆隴黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴:同“壟”,這里指農(nóng)田中種植作物的土埂,這里泛指麥地。
婦姑荷(hè)簞(dān)食,童稚(zhì)攜壺漿(jiāng),
婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。荷簞食:用竹籃盛的飯。荷:背負,肩擔。簞食:裝在簞笥里的飯食。《左傳·宣公二年》:“而為之簞食與肉,寘諸橐以與之。”童稚攜壺漿:小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。
相隨餉(xiǎng)田去,丁壯在南岡(gāng)。
餉田:給在田里勞動的人送飯。丁壯:青壯年男子。南岡:地名。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。
足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。
力盡不知熱,但惜夏日長。
但:只。惜:盼望。
復有貧婦人,抱子在其旁,
其:指代正在勞動的農(nóng)民。旁:同“傍”。
右手秉(bǐng)遺穗,左臂懸敝(bì)筐。
秉遺穗:拿著從田里拾取的麥穗。秉,拿著。遺穗,指收獲農(nóng)作物后遺落在田的麥穗。懸:挎著。敝筐:破籃子。
聽其相顧言,聞者為(wèi)悲傷。
相顧言:互相看著訴說。顧:視,看。聞者:白居易自指。為悲傷:為之悲傷(省略“之”)。
家田輸稅(shuì)盡,拾此充饑腸。
輸稅:繳納租稅。輸,送達,引申為繳納,獻納。
今我何功德?曾(céng)不事農(nóng)桑。
我:指作者自己。曾不事農(nóng)桑:一直不從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。曾:一直、從來。事:從事。農(nóng)桑:農(nóng)耕和蠶桑。
吏(lì)祿(lù)三百石(dàn),歲晏(yàn)有余糧,
吏祿三百石:當時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石。吏祿:官吏的俸祿。歲晏:一年將盡的時候。晏,晚。
念此私自愧,盡日不能忘。
念此:想到這些。盡日:整天,終日。
賞析
《觀刈麥》是白居易任周至縣縣尉時有感于當?shù)厝嗣駝趧悠D苦、生活貧困所寫的一首詩,作品對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責.對于自己無功無德又不勞動卻能豐衣足食而深感愧疚,表現(xiàn)了一個有良心的封建官吏的人道主義精神。這首詩作于唐憲宗元和二年(807),詩人三十六歲。周至縣在今陜西省西安市西。縣尉在縣里主管緝捕盜賊、征收捐稅等事。正因為白居易主管此事;所以他對勞動人民在這方面所受的災難也知道得最清楚:詩人想到自己四體不勤卻飽食祿米,內(nèi)心十分慚愧。于是直抒其事,表達了對勞動人民的深切同情。
全詩分四層,第一層四句,交代時間及其環(huán)境氣氛。"田家少閑月,五月人倍忙",下文要說的事情就發(fā)生"人倍忙"的五月。這兩句總領全篇,而且一開頭就流露出了作者對勞動人民的同情;"夜來南風起,小麥覆隴黃",一派豐收景象,大畫面是讓人喜悅的。可是誰又能想到在這豐收景象下農(nóng)民的悲哀呢?
第二層八句,通過具體的一戶人家來展現(xiàn)這"人倍忙"的收麥情景。婆婆、兒媳婦擔著飯籃子,小孫兒提著水壺,他們是去給地里干活兒的男人們送飯的。男人天不亮就下地了;女人起床后先忙家務,而后做飯;小孫子跟著奶奶、媽媽送飯時一齊到地里。她們是要在飯后和男人們一道干下去的。你看這一家忙不忙呢?"足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長。"這四句正面描寫收麥勞動。他們臉對著大地,背對著藍天,下面如同籠蒸,上面如同火烤,但是他們用盡一切力量揮舞著鐮刀一路向前割去,似乎完全忘記了炎熱,因為這是"虎口奪糧",時間必須抓緊呀!舍不得浪費。天氣如此之熱,白天又如此之長,而人們卻竭力苦干,就怕浪費一點時間,可見人們對即將到手的麥子的珍惜程度。"惜"字在這里用得非常好,是用一種違背人之常情的寫法來突出人們此時此地的感情烈度。白居易的《賣炭翁》中有"可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒"之語,"愿"字的用法與此處"惜"字的用法正同。
笫三層八句,鏡頭轉向一個貧婦人,她被捐稅弄得破了產(chǎn),現(xiàn)時只能以拾麥穗為生,這是比前述闔家忙于收麥者更低一個層次的人。你看她的形象:左手抱著一個孩子,臂彎里掛著一個破竹筐,右手在那里撿人家落下的麥穗。這有多么累,而收獲又是多么少啊!但有什么辦法呢?現(xiàn)在是收麥的時候,還有麥穗可撿,換個別的時候,就只有去沿街乞討了。而她們家在去年、前年,也是有地可種、有麥可收的人家呀,只是后來讓捐稅弄得走投無路,把家產(chǎn),土地都折變了,至使今天落到了這個地步。第四層六句,寫詩人面對豐收下出現(xiàn)如此悲慘景象的自疚自愧。
作品的題目叫《觀刈麥》,而畫面上實際出現(xiàn)的,除了刈麥者之外,卻還有一個拾麥者,而且作者的關心也恰恰是更偏重在后者身上。他們二者目前的貧富苦樂程度是不同的,但是他們的命運卻有著緊密的聯(lián)系。今日凄涼可憐的拾麥穗者是昨日辛勞忙碌的刈麥者;又安知今日辛勞忙碌的刈麥者明日不淪落成凄涼可憐的拾麥者呢?只要有繁重的捐稅在,勞動人民就永遠擺脫不了破產(chǎn)的命運。作者在這里對當時害民的賦稅制度提出了尖銳批評,對勞動人民所蒙受的苦難寄寓了深切的同情。而且不是一般的同情,是進而把自己擺進去,覺得自己和勞動人民的差別太大了,自己問心有愧。這時的白居易的詩歌確實反映了勞動人民的思想情緒,呼出了勞動人民的聲音。
這首詩寫作上的基本特點是不帶任何夸張地、如實地描寫現(xiàn)實生活場景。他選取了舉家忙碌和凄涼拾穗這兩個鏡頭,使之構成強烈對比。前者雖然苦、雖然累,但他們暫時還是有希望的,至于后者,則完全是斷梗浮萍,朝不保夕了。兩個鏡頭所表現(xiàn)的場面、氣氛、形象、心理都很好。
詩人由農(nóng)民生活的痛苦聯(lián)想到自己生活的舒適,感到慚愧,內(nèi)心里久久不能平靜。這段抒情文字是全詩的精華所在。它是作者觸景生情的產(chǎn)物,表現(xiàn)了詩人對勞動人民的深切同情。白居易寫諷諭詩,目的是“唯歌生民病,愿得天子知”。在這首詩中,他以自己切身的感受,把農(nóng)民和作為朝廷官員的自己作鮮明對比,就是希望“天子”有所感悟,手法巧妙而委婉,可謂用心良苦。
創(chuàng)作背景
《觀刈麥》是作者早期一首著名諷諭詩。這首詩大約作于唐憲宗元和元年(805年)至元和二年(806年)間,是白居易任陜西盩厔(今陜西省周至縣)縣尉時有感于當?shù)厝嗣駝趧悠D苦、生活貧困所寫的一首詩。縣尉在縣里主管緝捕盜賊、征收捐稅等事。正因為白居易主管此事,所以他對勞動人民在這方面所受的災難也知道得最清楚。
作者簡介
白居易(772年~846年),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。
在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。
【觀刈麥原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:
觀刈麥原文翻譯及賞析01-27
觀刈麥_白居易的詩原文賞析及翻譯08-04
觀刈麥原文及賞析08-27
《觀刈麥》原文及賞析10-09
白居易《觀刈麥》賞析09-21
觀刈麥,時為周至縣尉原文及賞析11-22
觀獵原文、翻譯注釋及賞析08-16
觀書原文翻譯注釋及賞析09-26
觀胡人吹笛原文、翻譯注釋及賞析09-08