奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《夏日山中》原文及翻譯賞析

時間:2021-03-04 14:43:59 賞析 我要投稿

《夏日山中》原文及翻譯賞析

《夏日山中》原文及翻譯賞析1

  夏日山中

《夏日山中》原文及翻譯賞析

  懶搖白羽扇,裸袒青林中。

  脫巾掛石壁,露頂灑松風。

  古詩簡介

  《夏日山中》是唐代浪漫主義詩人唐代李白創(chuàng)作的一首五言絕句。詩中描寫的夏日中生活的場景,真實、貼切地展現了夏日山中和山中夏日的景象。

  翻譯/譯文

  譯文

  懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。

  脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。

  注釋

  ①裸袒(tǎn):指詩人在青林里脫去頭巾,不拘禮法的形態(tài)。青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。

  ②脫巾:摘下帽子。

  ③露頂:露出頭頂。松風:松樹間吹過的涼風。

  賞析/鑒賞

  “懶搖白羽扇,裸袒青林中。”因為是夏天,所以有“白羽扇”;因為是山中,所以有扇而懶得搖。因為山林中過往的人煙稀少,詩人敢于脫去頭巾,表現出悠然自得,不拘禮法的形象。句中通 過“懶”、“裸”,突出了詩人在山中夏日乘涼的悠鬧情趣描繪了一幅生動的'夏日消閑圖畫。

  “脫巾掛石壁,露頂灑松風。”詩人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。袒胸露頂,棲身林下,大有解除塵累,反歸自然的情趣。通過“脫”、“露”,來表達詩人無拘無束,向往自然的心情。“任”體現了詩人豪放不羈,任憑山風從頭上吹過,表現出一種豁達、爽快的感覺。

  全詩寫出了作者在山林無拘無束,曠達瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風度。 詩人忘情沉醉于“夏日山中”,悠悠然一種自樂自足的逍遙,特別是對個人情感的放縱與宣泄,可以說達到了極點。在《夏日山中》羽扇可以不搖,衣履可以不穿。“裸體青林中”,“露頂灑松風”更體現出詩人悠然自得,親近自然的心情詩通過對詩人自身狀態(tài)的描寫,來突出夏天的炎熱。同時借夏天炎熱的環(huán)境,表達詩人無拘無束,在山林間豪放自如的狀態(tài)。詩中在夏天炎熱的環(huán)境下,對詩人狀態(tài)的描寫生動,別有一番悠然自得的閑趣。

《夏日山中》原文及翻譯賞析2

  原文:

  夏日山中

  朝代:唐朝

  作者:李白

  懶搖白羽扇,裸體青林中。

  脫巾掛石壁,露頂灑松風。

  譯文及注釋:

  譯文

  懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。

  脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。

  注釋

  ①裸袒:指詩人在青林里脫去頭巾,不拘禮法的形態(tài)。

  ②青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。

  賞析:

  “夏日”和“山中”是理解這首小詩的關鍵。因為是夏天,所以有“白羽扇”;因為是山中,所以有扇而懶得搖。

  詩僅四句,描寫的場景也不大,但卻真實、貼切地把夏日的山中和山中的夏日展現在了讀者面前。夏日的清風吹來,山中的松葉沙沙作響,詩人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。全詩寫出了作者曠達瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風度。

【《夏日山中》原文及翻譯賞析】相關文章:

夏日原文及賞析10-15

送別 / 山中送別原文及賞析10-18

《武夷山中》原文及賞析10-15

《夏日絕句》李清照原文注釋翻譯賞析04-13

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《山中雜詩》吳均原文注釋翻譯賞析04-12

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

主站蜘蛛池模板: 武邑县| 健康| 枣阳市| 来安县| 台南市| 宣汉县| 海盐县| 桐梓县| 枣阳市| 宜章县| 岳西县| 阳江市| 平原县| 益阳市| 广州市| 铜川市| 丁青县| 乌鲁木齐县| 镇平县| 上饶县| 永顺县| 新野县| 北票市| 滦平县| 务川| 五峰| 隆子县| 平原县| 平塘县| 屏东市| 同心县| 崇州市| 寿光市| 包头市| 临潭县| 合川市| 长葛市| 柳林县| 兴隆县| 思南县| 定襄县|