《出塞》原文及翻譯賞析
在現實生活或工作學習中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的詩歌吧,詩歌具有精煉、集中,節奏鮮明,富有韻律的特點。你知道什么樣的詩歌才能算得上是好的詩歌嗎?下面是小編為大家收集的《出塞》原文及翻譯賞析,歡迎大家分享。
出塞
軍歌應唱大刀環,誓滅胡奴出玉關。
只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。
古詩簡介
《出塞》是近代資產階級革命家、詩人徐錫麟創作的.一首七言絕句。這首詩作于一九零六年春。作品在藝術上繼承了唐代邊塞詩的風格,具有豪邁雄渾的特色。描寫將士的邊塞生活。這首詩通過擬寫出征者的豪壯心情,表達了作者堅強的戰斗決心和為國捐軀、視死如歸的革命精神。
翻譯/譯文
出征的戰士應當高唱軍歌勝利日來。
決心把滿族統治者趕出山海關。
戰士只知道在戰場上,要為國捐軀。
何必考慮把尸體運回家鄉。
注釋
①環:與“還”同音,古人常用作還鄉的隱語。
②胡奴:指清王朝封建統治者。玉關:即甘肅玉門關,漢時為出塞要道。
③沙場:本指平沙曠野,后多指戰場。古人有詩云:“沙場烽火連胡月。”
④馬革裹尸:英勇作戰,戰死于戰場。《后漢書·馬援傳》:方今匈奴、烏桓,尚在北邊,欲自請擊之。男兒要當死邊野,以馬革裹尸還葬耳。”
作者介紹:
徐錫麟(1873年12月17日—1907年7月7日),字伯蓀,號光漢子,浙江紹興府山陰東浦鎮人。中國近代民主革命家。
1901年任紹興府學堂教師,后升副監督。1903年應鄉試,名列副榜。同年以參觀大阪博覽會名義赴日本,于東京結識陶成章、龔寶銓,積極參加營救因反清入獄的章炳麟的活動。回國后先在紹興創設書局,傳播新譯書報,宣傳反清革命。1904年在上海加入光復會。1905年在紹興創立體育會,后又創立大通學堂,規定入校學生均為光復會會員,參加兵操訓練。同年冬赴日本學軍,因患眼疾未能如愿。1906年歸國,赴安徽任武備學堂副總辦、安徽巡警學堂會辦。
1907年7月6日,徐錫麟在安慶刺殺安徽巡撫恩銘,率領學生軍起義,攻占軍械所,激戰4小時,失敗被捕,次日慷慨就義。
人物評價:
孫中山在辛亥革命勝利后,親來杭州致祭,說:“光復會有徐錫麟之殺恩銘,其功表見于天下”,并親寫一副挽聯哀悼:“丹心一點祭余肉,白骨三年死后香。”
柳亞子:慷慨告天下,滅虜志無渝。長嘯赴東市,剖心奚足辭!
紹興文史專家林文彪:“按照這樣的家庭出身與資質,徐錫麟如果沒有參加革命,完全可以是一個錦衣玉食、前途光明的人。但他卻為了民族大義放棄了家庭,成為了一個義無返顧的舊民主主義激進革命家。”
章太炎指出:“光復會比同于同盟會,其名則隱,然安慶一擊,震動全局,立懦夫之志,而啟義軍之心,則徐錫麟為之也。”
賞析/鑒賞
“拼將熱血灑疆場 ”,這是一首邊塞詩,寫于1906年。當時作者從日本回國,曾北上游歷,在吉林、遼寧一帶察看形勢,一路走來,有許多感想,于是就留下了這首七言詩。
啟首兩句就寫得頗具氣勢,“軍歌應唱大刀環,誓滅胡奴出玉關。”出征的戰士應高唱著戰歌,揮舉大刀,要一直把清朝統治者殺到關外。玉關,本指玉門關,這里代指山海關。清政府是在關外發跡的,因此要殺到關外,把他們徹底消滅。這里用一個“環”字,預示著反清斗爭一定會取得勝利,戰士們會踏著歌聲,凱旋而回。后兩句寫得極其悲壯,抒發了作者的情感,“只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。”作為一名戰士,想到的只是為國捐軀,根本不去考慮身后事,為國捐軀,死得其所,又何必用“馬革裹尸還”呢?
這首詩抒發了作者義無反顧的革命激情和犧牲精神,充滿了英雄主義氣概,把一腔報效祖國、戰死疆場的熱忱發揮得淋漓盡致。在寫下了這首詩的一年以后,作者在安慶起義,失敗被捕,清政府要他寫口供,他揮筆直書:“爾等殺我好了,將我心剖了,兩手兩足斷了,全身碎了,均可,不可冤殺學生。”爾后,慷慨就義,他用生命實現了自己的理想。這首詩感情豪放激揚,語氣慷慨悲壯,英氣逼人,最后一句“何須馬革裹尸還”,寫出了他壯懷激烈、視死如歸的英雄氣概。總之,這是近代邊塞詩中難得的一首好詩。
【《出塞》原文及翻譯賞析】相關文章:
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28
出塞(唐 王昌齡)全文注釋翻譯及原著賞析11-23
古詩詞原文翻譯及賞析08-22
《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21
《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19
《花非花》原文及翻譯賞析10-17
[隋]楊素《出塞》的原文、注釋、賞析03-17
不見原文|翻譯|賞析10-18
古詩詞原文翻譯及賞析集錦02-09