奶头挺立呻吟高潮av全片,成人试看120秒体验区,性欧美极品v,A片高潮抽搐揉捏奶头视频

賞析

《霜天曉角 旅興》原文及翻譯賞析

時間:2021-03-03 14:56:39 賞析 我要投稿

《霜天曉角 旅興》原文及翻譯賞析

《霜天曉角 旅興》原文及翻譯賞析1

  霜天曉角·旅興

  吳頭楚尾,一棹人千里,休說舊愁新恨,長亭樹,今如此。

  宦游吾倦矣,玉人留我醉,明日萬花寒食,得且住,為佳耳。

  翻譯

  我坐船順流而下,轉眼便在這吳頭楚尾的地方行了千里。不說那些令人憂愁的事情,看長亭邊的大樹已經長成今天的樣子了。

  我已經厭倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食節了,風雨吹打落花,暫且住留幾日,等天氣好了再走。

  注釋

  吳頭楚尾:滁州為古代楚吳交界之地,故可稱“吳頭楚尾”。長亭樹,今如此:以“樹”代“木”,抒發自己內心的感慨。

  宦游吾倦矣,宦場中的生活,我厭倦了。玉人:容貌美麗的人。后來多以此指美人。這里指高貴的朋友。寒食,約在冬至后一百零五天左右,清明節前一二天。

  創作背景

  這首詞作于淳熙五年(公元1178年),辛棄疾時年三十九歲。在前一年由知江陵府兼湖北路安撫使,遷知隆興府兼江西路安撫使,這一年的春天,又召為大理寺少卿。可能作者在赴大理少卿任時作的這首詞。

  賞析

  該詞從所表現的情調來看,主要表達了詞人對宦游的厭倦之情。而對宦游的厭倦,又是出于自己壯志難酬的苦悶。詞人頗想在一個地方與美色親近盤桓而留連不歸。此詞抒情,有詞人一定的'真實情感在內,如對情欲的追求和壯志難酬的苦悶,官場往來的厭煩,但從總體上看,似乎帶有一種“少年不知愁滋味”,“為賦新詞強說愁”的意味。因為此時的詞人,正當意氣風發,在朝廷任職,當更激發詞人奮身為國的決心。可此詞卻寫得如此頹喪,這就不能不令人懷疑詞人寫這首詞的真實思想。

  上片寫旅途中所見,舟行千里,看到長亭邊的樹木已經長大,不由想起了“舊愁新恨”。詞人此時已經三十九歲,南歸也已經有十六七年了,幾十年間作者頻繁的調動職務,抗金恢復的壯志一直不能實現。這讓詞人感到十分的愁苦。

  下片詞人直抒胸臆,點出來主旨,這分明是對自己飽受朝廷猜忌,大材小用的抱怨之辭,詞人此時又遇到了一位美女,這位美人不僅邀詞人共飲,而且還留詞人多住幾日,要詞人等到寒食節的風雨過了再走,順便解除旅途疲勞,這使詞人歸隱的想法更加強烈。

  全詞主要抒發了詞人“宦游吾倦矣”的感情。這首詞所體現的歸隱之意,還不同于詞人后期詞作中的那種歸隱的心情,因為這只是一時的牢騷之語,詞人仍然對朝廷能夠振作精神、北伐復國抱有相當大的希望。

《霜天曉角 旅興》原文及翻譯賞析2

  霜天曉角·旅興

  吳頭楚尾,一棹人千里,休說舊愁新恨,長亭樹,今如此。

  宦游吾倦矣,玉人留我醉,明日萬花寒食,得且住,為佳耳。

  古詩簡介

  《霜天曉角·旅興》是南宋詞人辛棄疾的作品。作者坐船順流而下,看見沿途風景感慨甚多,不禁生出舊恨新愁。全詞主要抒發了詞人厭倦官場,渴望歸隱的思想感情。

  翻譯/譯文

  我坐船順流而下,轉眼便在這吳頭楚尾的地方行了千里。不說那些令人憂愁的事情,看長亭邊的大樹已經長成今天的樣子了。

  我已經厭倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食節了,風雨吹打落花,暫且住留幾日,等天氣好了再走。

  注釋

  (1)旅興,在旅途中引起的興趣。興,讀去聲。《詩·周南·關睢序》:“四曰興。”孔穎達《正義》引鄭康成注:“興者,論事于物,則興者起也。”

  (2)吳頭楚尾,見《聲聲慢·征埃成陣》

  (3)長亭樹,今如此,與“樹猶如此”的意思相同。見《水龍吟·楚天千里清秋》

  (4)宦游吾倦矣,宦場中的生活,我厭倦了。《史記·司馬相如列傳》:司馬相如家貧,“無以自業,素與臨邛令王吉相善,吉曰:‘長卿久宦游不遂,而來過我。’”

  (5)玉人,容貌美麗的人。后來多以此指美人。這里指高貴的朋友。《晉書·衛介傳》:“總角,羊車入市,見者皆以為玉人。”

  (6)明日落花寒食三句:寒食,約在冬至后一百零五天左右,清明節前一二天。《后漢書·左周黃列傳》:“太原一郡,舊俗以介子推焚骸,有龍忌之禁。至其亡月,咸言神靈不樂舉火,由是市民每冬中輒一月寒食,莫敢煙爨,老小不堪,歲多死者。”

  賞析/鑒賞

  這首詞主要抒發了詞人“宦游吾倦矣”的感情。

  上片寫旅途中所見,舟行千里,看到長亭邊的樹木已經長大,不由想起了“舊愁新恨”。作者此時已經三十九歲,南歸也已經有十六七年了,幾十年間作者頻繁的調動職務,抗金恢復的壯志一直不能實現。這讓詞人感到十分的愁苦。因此作者在下片中直抒胸臆,點出來主旨:我已經厭倦了這種宦游的生涯。這分明是對自己飽受朝廷猜忌,大材小用的抱怨之辭,作者此時又遇到了一位美女,這位美人不僅邀他共飲,而且還留他多住幾日,要他等到寒食節的風雨過了再走,順便解除旅途疲勞,這是他歸隱的想法更加強烈。

  這首詞所體現的歸隱之意,還不同于辛棄疾后期詞作中的那種歸隱的心情,因為辛棄疾只是一時的牢騷之語,他仍然對朝廷能夠振作精神、北伐復國抱有相當大的希望。

【《霜天曉角 旅興》原文及翻譯賞析】相關文章:

霜天曉角·旅興原文及賞析10-22

凌朝浮江旅思原文翻譯及賞析04-12

秋夕旅懷原文及賞析10-15

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

王守仁瘞旅文原文及賞析11-22

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08

主站蜘蛛池模板: 邵武市| 奈曼旗| 容城县| 湖口县| 长子县| 三明市| 喜德县| 闵行区| 银川市| 安多县| 西青区| 满洲里市| 固始县| 英超| 昔阳县| 绥滨县| 望江县| 长兴县| 彩票| 容城县| 姚安县| 察雅县| 宁明县| 红原县| 江口县| 革吉县| 沙田区| 邯郸县| 社会| 黎平县| 大关县| 西宁市| 南郑县| 仁怀市| 宜宾县| 来凤县| 宝山区| 高雄市| 广南县| 松溪县| 拉孜县|